«مجمع سعودی» چالش‌های رسانه ای در جهان را بررسی می‌کند

رونمایی از استراتژی‌های توسعه ای رسانه ای در سعودی

ناقشت الجلسة تحيز الإعلام الغربي في موضوع حرب غزة (يزيد السمراني)
ناقشت الجلسة تحيز الإعلام الغربي في موضوع حرب غزة (يزيد السمراني)
TT

«مجمع سعودی» چالش‌های رسانه ای در جهان را بررسی می‌کند

ناقشت الجلسة تحيز الإعلام الغربي في موضوع حرب غزة (يزيد السمراني)
ناقشت الجلسة تحيز الإعلام الغربي في موضوع حرب غزة (يزيد السمراني)

«مجمع رسانه‌ای سعودی» سومین دوره خود را دیروز (سه‌شنبه) در ریاض پایتخت این کشور آغاز کرد که در آن رهبران، تصمیم‌گیران و مبتکران از سراسر جهان طی دو روز گرد هم می‌آیند.
این رویداد شامل بیش از ۶۰ جلسه گفت و گو و کارگاه آموزشی است که در آن ۱۵۰ سخنران از رسانه سازان، متخصصان و دست‌اندرکاران از کشورهای مختلف جهان شرکت می‌کنند و ۸۰ موضوع مورد بحث و بررسی قرار می‌گیرد.
اولین روز این مجمع شاهد چندین اعلامیه مهم بود که مهم‌ترین آنها ارائه تعدادی از استراتژی‌های توسعه برای سیستم رسانه ای در سعودی توسط سلمان الدوسری وزیر اطلاع‌رسانی بود.
وی تأکید کرد که سال جاری «سال تحول رسانه ای در سعودی» خواهد بود.
او همچنین «مرکز تعالی هوش مصنوعی در رسانه» و «اردوگاه آینده هوش مصنوعی مولد در رسانه» را راه‌اندازی کرد.
این دو پروژه با هدف نظارت بر تأثیر فناوری‌های داده‌های هوش مصنوعی بر رسانه‌ها و حمایت از نیروی انسانی رسانه‌ای در به‌کارگیری آنها برای توسعه بخش رسانه از طریق دانش تخصصی و برنامه‌های فنی هستند.
این مجمع در اولین روز خود، تحولات کار رسانه ای در جهان را در اشکال مختلف آن، اعم از دیداری، صوتی، چاپی یا دیجیتال مورد بحث و بررسی قرار داد.
همچنین برجسته‌ترین تجربیات داخلی و بین‌المللی در حوزه رسانه و نقش آن در مسائل اجتماعی، سیاسی، ورزشی و اقتصادی مورد بررسی قرار گرفت.
جلسات اصلی بر واقعیت رسانه‌های داخلی و عربی متمرکز بود. بحث و گفت و گو بین تصمیم گیرندگان در عرصه رسانه‌های عربی و بین‌المللی بر آینده منطقه در پرتو تغییرات آب و هوایی و نقش رسانه‌ها در مقابله با تحولات در زمینه‌های مختلف متمرکز بود.
تأثیر رسانه‌ها در بحران‌ها، نقش متقابل بین آنها و تنظیم رسانه‌ها در عصر هوش مصنوعی از دیگر موضوعات مورد بحث بود.
حاضران در این جلسات همچنین به تحولات عمده ورزش سعودی از سطح محلی به جهانی و چالش‌های فناوری و تبلیغات در صنعت سرگرمی پرداختند.



سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
TT

سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)

اولین قسمت سریال «الحشاشین» واکنش های متفاوتی در مصر به دنبال داشت. عده ای فیلم نامه و کارگردانی سریال که وقائع آن در قرن ۱۱ میلادی روی می دهد را تحسین کردند اما برخی گفتند که دیالوگ های این سریال تاریخی باید به جای لهجه مصری به عربی فصیح کار می شد.
«الحشاشین» از جمله پرخرج ترین درام های مصری رمضانی امسال به شمار می رود و فیلمبرداری آن یک سال پیش در چندین کشور آغاز شد. عبد الرحیم کمال نویسنده و پیتر میمی کارگردان «الحشاشین» هستند. کریم عبد العزیز و فتحی عبد الوهاب و احمد عید و میرنا نور الدین و اسلام جمال و نیکولا معوض نقش های اصلی این سریال رمضانی اند.
این سریال از زاویه تاریخی به فرقه حشاشین که حسن صباح بنیانگذاری کرد پرداخته است. قسمت اول «الحشاشین» به عنوان «عهد» یک روایت صوتی درباره اوضاع جهان اسلام پس از مرگ پیامبر و چهار خلیفه اش و پیدایش چند دستگی و فرقه ها و طوایف گوناگون دارد.

یکی از سکانس های «الحشاشین» (شرکت فیلمساز)

قسمت اول چگونگی پا گرفتن حسن صباح رهبر فرقه باطنیه و خداوند قلعه الموت و «پیرمرد کوهستان» در قرن یازدهم را نشان می دهد. فتحی عبد الوهاب در نقش وزیر سلجوقیان در قسمت اول ظاهر شد.

واکنش متفاوت مخاطبان پس از قسمت اول (شرکت فیلمساز)

خالد محمود منتقد مصری سینما در گفتگو با «الشرق الاوسط» گفت «اولین قسمت سریال جالب و فوق العاده و از نظر هنری خیره کننده بود».
او افزود «اتفاقات فیلم از همان ابتدا سریع و پشت سر هم هستند و مخاطب را از یک سکانس به سکان بعدی می برند. مقدمه آغاز قسمت اول مفید و مهم بود تا همه مخاطبان از نسل های گوناگون بتوانند دوران تاریخی سریال را بفهمند و دنبال کنند».
محمود خاطر نشان کرد «جلوه های بصری سریال و موزیک متن به آهنگسازی امین بوحافه حرف ندارد. کریم عبد العزیز در این سریال هیچ شباهتی به بازیگر معروفی که همه می شناسند ندارد. سریال از نظر فنی و تکنولوژی رده بالاست و این مهارت فنی بالا از همان سکانس های اول مخاطب را جذب کرد».
محمود درباره اینکه چرا «الحشاشین» با لهجه مصری عامیانه است معتقد است «این لهجه وسیله ای است تا سریال تا حد امکان به بیشترین تعداد مخاطبان از عامه مردم برسد».

پوستر سریال (شرکت فیلمساز)

دکتر احمد سلامه استاد تاریخ و تمدن در دانشگاه ازهر گفت «اولین اشتباه تاریخی این سریال همان لهجه عامیانه اش است». او در گفتگو با «الشرق الاوسط» افزود «در کارهای تاریخی برای حفظ اعتبار فیلم ها باید به زبان آن دوره تاریخی توجه شود که در این سریال عربی فصیح بوده است».
او اضافه کرد «دست اندرکاران این سریال می توانستند نقش اطلاع رسانی و فرهنگ آموزی برای مخاطبان ایفا کنند و با عربی فصیح رونق و شکوه مضاعف به این اثر بدهند».
دکتر احمد سلامه خاطر نشان کرد «مثلا سریال «عمر» با عربی فصیح پخش شد و مخاطبان را به عربی فصیح علاقمند کرد و مخاطبان از تماشای سریال با لهجه فصیح لذت بردند. ضمنا پخش محصولات سینما و تلویزیون با لهجه فصیح امکان رواج آن را در همه کشورهای اسلامی افزایش می دهد. به عنوان مثال بنده در دانشگاه چندین دانشجوی اعزامی دارم که لهجه عامیانه نمی فهمند و فقط عربی فصیح صحبت می کنند خب این افراد نمی توانند «الحشاشین» را دنبال کنند».
سلامه اظهار کرد «استایل و طراحی لباس بازیگران مناسب دوره عباسیان است که در سریال ذکر شده است. البته داوری درباره سریال های تاریخی از قسمت های اول درست نیست».