درگذشت ابوبکر یوسف قبل از تحقق آرزویش برای ترجمه آثار چخوف

کتابخانه‌های عربی را با مهمترین آثار ادبیات روسی غنا بخشید

 درگذشت ابوبکر یوسف قبل از تحقق آرزویش برای ترجمه آثار چخوف
TT

درگذشت ابوبکر یوسف قبل از تحقق آرزویش برای ترجمه آثار چخوف

 درگذشت ابوبکر یوسف قبل از تحقق آرزویش برای ترجمه آثار چخوف

جهان عرب روز گذشته «شیخ مترجمان عرب» دکتر ابوبکر یوسف را از دست داد. وی ده‌ها سال از عمر خود را به ترجمه بهترین‌ آثار شعر و نثر و رمان ادبیات روسی گذراند، به طوری که مهارت فوق‌العاده‌ای را در انتقال روح متن به شیوه‌ای ماهرانه و ادبی از خود نشان داد.
به گزارش «الشرق الاوسط»، ابوبکر یوسف از دهه ۶۰ قرن گذشته گنجینه‌های بزرگان ادبیات روسی از جمله آثار منتخب آنتون چخوف و برخی از آثار الکساندر پوشکین، میخاییل لرمانتف و میخاییل شولوخف را ترجمه کرد.
وی دوران ابتدایی و دبیرستان خود را در مصر تحصیل کرد و پس از آن توانست بورسیه تحصیل در رشته ادبیات روسی را در روسیه به دست بیاورد.
 ابوبکر یوسف تحصیلات دانشگاهی خود را در سال ۱۹۵۹ در دانشگاه دولتی مسکو آغاز کرد.
وی ترجمه را در اوایل دهه ۶۰ قرن گذشته و در دوران دانشجویی و با آثار چخوف آغاز کرد، اما متوجه شد که ترجمه خوبی نبوده و برخی کمبودها دارد، به همین دلیل ترجمه آثار وی را به دو دهه بعد و پس از تبحر در ترجمه مجددا شروع کرد.
شیخ مترجمان عرب در سال ۲۰۱۰ در گفتگو با روزنامه «روز الیوسف» مصری ضمن گلایه از پایین آمدن سطح تدریس ادبیات کلاسیک در مدارس پس از سقوط اتحاد جماهیر شوروی گفت: «من بسیار اندوهگین هستم، اگر شرایط مثل دوران اتحاد جماهیر شوروی بود، حتماً ترجمه آثار چخوف را کامل می‌کردم».



ارزیابی آثار 1967 شرکت‌کننده از 49 کشور در جایزه «قلم طلایی» سعودی 

ترکی آل شیخ در نشست خبری مربوط به جایزه در سپتامبر گذشته صحبت می‌کند (هیئت رفاه)
ترکی آل شیخ در نشست خبری مربوط به جایزه در سپتامبر گذشته صحبت می‌کند (هیئت رفاه)
TT

ارزیابی آثار 1967 شرکت‌کننده از 49 کشور در جایزه «قلم طلایی» سعودی 

ترکی آل شیخ در نشست خبری مربوط به جایزه در سپتامبر گذشته صحبت می‌کند (هیئت رفاه)
ترکی آل شیخ در نشست خبری مربوط به جایزه در سپتامبر گذشته صحبت می‌کند (هیئت رفاه)

مرحله نخست داوری «جایزه قلم طلایی برای ادبیات تأثیرگذارتر» با حضور 1967 شرکت‌کننده از 49 کشور جهان به پایان رسید.
مرحله دوم برای انتخاب فهرست نهایی قرار است تا 30 دسامبر (9 دی) آغاز شود و برندگان در فوریه (بهمن) آینده اعلام خواهند شد.
دکتر سعد البازعی، رئیس این جایزه، روز گذشته در یک کنفرانس مطبوعاتی در ریاض تأکید کرد که تعداد آثار دریافت‌شده توسط کمیته داوری امیدوارکننده بوده و جنبه‌ای جهانی به جایزه داده است، زیرا آثار از تعداد زیادی از کشورها ارسال شده‌اند.
او توضیح داد که این جایزه منحصربه‌فرد است زیرا «میان ادبیات داستانی و سینما پیوند برقرار می‌کند، چیزی که پیش از این کمتر دیده‌ایم.»
این جایزه در سپتامبر (شهریور) گذشته توسط سازمان سرگرمی پادشاهی عربی سعودی راه‌اندازی شد.
تمرکز جایزه بر آثار داستانی است که قابلیت بیشتری برای تبدیل‌شدن به آثار سینمایی دارند.
مجموع جوایز این رویداد به 740 هزار دلار می‌رسد.