باز شدن پای مجلس به بحث ممنوعیت جلباب در شهر توریستی مصر

باز شدن پای مجلس به بحث ممنوعیت جلباب در شهر توریستی مصر
TT

باز شدن پای مجلس به بحث ممنوعیت جلباب در شهر توریستی مصر

باز شدن پای مجلس به بحث ممنوعیت جلباب در شهر توریستی مصر

استفاده رانندگان تاکسی از پوشش محلی الجلباب (جامه بلند) در شهر الغردقه مصر در هنگام کار ممنوع اعلام شد. 
الغردقه یک شهر توریستی در مصر است. 
نمایندگان پارلمان مصر قصد دارند تا پیامدهای این مصوبه محلی که حدود یکماه پیش اعلام شد را بررسی کنند. 
برخی نمایندگان گفتند که محمود شعراوی وزیر توسعه محلی مصر با حضور در جلسه علنی پارلمان در روز سه شنبه (۲۸ ژانویه) به سوالات مطرح شده در خصوص ممنوعیت استفاده از جلباب در الغردقه پاسخ می دهد. 
طرح استیضاح وزیر مصری توسط طلعت خلیل نماینده مجلس مطرح شد.
خلیل روز شنبه (۲۵ ژانویه) در گفتگو با الشرق الاوسط گفت که حدود یکماه پیش در جریان سفر به این شهر رانندگان شاکی بودند که «اگر جلباب بپوشند با توجه به مصوبه استانداری مورد پیگیری قرار خواهند گرفت». 
او افزود «بنده درخواستی برای مطرح شدن این مساله در جلسه علنی پارلمان مطرح کردم. البته روند رسیدگی به تقاضا با توجه به درخواست های متعدد دیگر نمایندگان زمان زیادی برد».
خلیل خاطر نشان کرد «جلباب مصری یک پوشش محلی و نماد هویت بخش گسترده ای از جامعه است».
او افزود «استدلال استاندار سابق در مورد اعلام ممنوعیت استفاده از جلباب این بود که باید شکل و شمایل توریستی شهر برای گردشگران خارجی حفظ شود».
خلیل یادآور شد «برخی از خود گردشگران در مناسبات ها و جشن های محلی در شهرهای مصر جلباب می پوشند چرا که این پوشش نماد توده مردم است».
او گفت «ممنوعیت استفاده رانندگان از جلباب باید فورا لغو شود تا هم به فرهنگ بخش گسترده ای از مردم بی احترامی صورت نگیرد و هم بر ارزش ها و هویت و پوشش محلی تاکید کنیم. اغلب کشورها همین کار را می کنند».



سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
TT

سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)

اولین قسمت سریال «الحشاشین» واکنش های متفاوتی در مصر به دنبال داشت. عده ای فیلم نامه و کارگردانی سریال که وقائع آن در قرن ۱۱ میلادی روی می دهد را تحسین کردند اما برخی گفتند که دیالوگ های این سریال تاریخی باید به جای لهجه مصری به عربی فصیح کار می شد.
«الحشاشین» از جمله پرخرج ترین درام های مصری رمضانی امسال به شمار می رود و فیلمبرداری آن یک سال پیش در چندین کشور آغاز شد. عبد الرحیم کمال نویسنده و پیتر میمی کارگردان «الحشاشین» هستند. کریم عبد العزیز و فتحی عبد الوهاب و احمد عید و میرنا نور الدین و اسلام جمال و نیکولا معوض نقش های اصلی این سریال رمضانی اند.
این سریال از زاویه تاریخی به فرقه حشاشین که حسن صباح بنیانگذاری کرد پرداخته است. قسمت اول «الحشاشین» به عنوان «عهد» یک روایت صوتی درباره اوضاع جهان اسلام پس از مرگ پیامبر و چهار خلیفه اش و پیدایش چند دستگی و فرقه ها و طوایف گوناگون دارد.

یکی از سکانس های «الحشاشین» (شرکت فیلمساز)

قسمت اول چگونگی پا گرفتن حسن صباح رهبر فرقه باطنیه و خداوند قلعه الموت و «پیرمرد کوهستان» در قرن یازدهم را نشان می دهد. فتحی عبد الوهاب در نقش وزیر سلجوقیان در قسمت اول ظاهر شد.

واکنش متفاوت مخاطبان پس از قسمت اول (شرکت فیلمساز)

خالد محمود منتقد مصری سینما در گفتگو با «الشرق الاوسط» گفت «اولین قسمت سریال جالب و فوق العاده و از نظر هنری خیره کننده بود».
او افزود «اتفاقات فیلم از همان ابتدا سریع و پشت سر هم هستند و مخاطب را از یک سکانس به سکان بعدی می برند. مقدمه آغاز قسمت اول مفید و مهم بود تا همه مخاطبان از نسل های گوناگون بتوانند دوران تاریخی سریال را بفهمند و دنبال کنند».
محمود خاطر نشان کرد «جلوه های بصری سریال و موزیک متن به آهنگسازی امین بوحافه حرف ندارد. کریم عبد العزیز در این سریال هیچ شباهتی به بازیگر معروفی که همه می شناسند ندارد. سریال از نظر فنی و تکنولوژی رده بالاست و این مهارت فنی بالا از همان سکانس های اول مخاطب را جذب کرد».
محمود درباره اینکه چرا «الحشاشین» با لهجه مصری عامیانه است معتقد است «این لهجه وسیله ای است تا سریال تا حد امکان به بیشترین تعداد مخاطبان از عامه مردم برسد».

پوستر سریال (شرکت فیلمساز)

دکتر احمد سلامه استاد تاریخ و تمدن در دانشگاه ازهر گفت «اولین اشتباه تاریخی این سریال همان لهجه عامیانه اش است». او در گفتگو با «الشرق الاوسط» افزود «در کارهای تاریخی برای حفظ اعتبار فیلم ها باید به زبان آن دوره تاریخی توجه شود که در این سریال عربی فصیح بوده است».
او اضافه کرد «دست اندرکاران این سریال می توانستند نقش اطلاع رسانی و فرهنگ آموزی برای مخاطبان ایفا کنند و با عربی فصیح رونق و شکوه مضاعف به این اثر بدهند».
دکتر احمد سلامه خاطر نشان کرد «مثلا سریال «عمر» با عربی فصیح پخش شد و مخاطبان را به عربی فصیح علاقمند کرد و مخاطبان از تماشای سریال با لهجه فصیح لذت بردند. ضمنا پخش محصولات سینما و تلویزیون با لهجه فصیح امکان رواج آن را در همه کشورهای اسلامی افزایش می دهد. به عنوان مثال بنده در دانشگاه چندین دانشجوی اعزامی دارم که لهجه عامیانه نمی فهمند و فقط عربی فصیح صحبت می کنند خب این افراد نمی توانند «الحشاشین» را دنبال کنند».
سلامه اظهار کرد «استایل و طراحی لباس بازیگران مناسب دوره عباسیان است که در سریال ذکر شده است. البته داوری درباره سریال های تاریخی از قسمت های اول درست نیست».