تقویت برنامه‌های درسی در سعودی با نقد و فلسفه

آموزش نه تنها از راه دور است، بلکه با برنامه‌های آموزشی جدید تقویت می‌شود (الشرق الاوسط)
آموزش نه تنها از راه دور است، بلکه با برنامه‌های آموزشی جدید تقویت می‌شود (الشرق الاوسط)
TT

تقویت برنامه‌های درسی در سعودی با نقد و فلسفه

آموزش نه تنها از راه دور است، بلکه با برنامه‌های آموزشی جدید تقویت می‌شود (الشرق الاوسط)
آموزش نه تنها از راه دور است، بلکه با برنامه‌های آموزشی جدید تقویت می‌شود (الشرق الاوسط)

در راستای اقدامات پی در پی برای اصلاح و توسعه برنامه درسی سعودی، وزارت آموزش و پرورش در این کشور با معرفی برنامه‌های درسی در حوزه اندیشه انتقادی و فلسفه به دنبال توسعه ارزش‌های آزادی بیان و تحمل و تسامح است.
حمد آل الشیخ وزیر آموزش سعودی اعلام کرد که این وزارتخانه در حال حاضر بر روی تهیه برنامه‌های درسی در حوزه اندیشه انتقادی و فلسفه کار می‌کند. این تغییرات با هدف توسعه ارزش‌های آزادی بیان و اندیشه، تسامح و عدم تعصب فکری در میان دانش آموزان صورت می‌گیرد و امکان توانایی مهارت‌های تفکر انتقادی و فلسفی در موقعیت‌های مختلف زندگی را برای آنها فراهم می‌کند.
وزیر آموزش در جلسه «گفتگو می‌کنیم تا مدارا کنیم» که به همت مرکز گفتگوی ملی ملک عبدالعزیز و به مناسبت روز جهانی تسامح برگزار شد، گفت: «وزارت آموزش به دنبال تثبیت ارزش‌های مدارا و درک انسانی در بین دانش آموزان به عنوان ستون اساسی برای ارتقای مدارا در جامعه، از طریق شیوه‌های مختلف است».
وی افزود که این وزارت توجه زیادی را به توسعه برنامه‌های درسی مدارس اختصاص داده‌است تا با ارزش‌های ملی و اشتراکات فرهنگی در ارتقای گفتگو و مدارا، از جمله بررسی و ارزیابی برنامه‌های درسی و اطمینان از ایمنی آنها در برابر افکار منفی مرتبط باشد.
وی توضیح داد که این وزارت از طریق برنامه‌ها و رویدادهای تخصصی، به توسعه روش‌های گفتگوی مؤثر برای معلمان زن و مرد در مدارس عمومی و اعضای کادر آموزشی در دانشگاه‌ها کمک می‌کند، علاوه بر این از تلاش‌های مرکز آگاهی فکری برای نظارت بر اقدامات منفی در محافل آموزشی حمایت می‌کند.
این تحولات پس از تصمیماتی رخ داد که روند اصلاحات آموزشی را افزایش داده‌است، به طوری که کتاب‌هایی با گرایش‌های مذهبی افراطی از جمله کتاب‌های حسن البنا، سید قطب و المودودی، جمع‌آوری شدند.
 همچنین، وزیر آموزش و پرورش چند ماه پیش نیز اعلام کرد که «کارمندان مدارسی که تخلفات عقیدتی دارند باید فوراً اخراج شوند و به‌طور موقت تا زمان تصمیم‌گیری در پرونده آنها به کارهای اداری خارج از مدارس می‌پردازند».



سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
TT

سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)

اولین قسمت سریال «الحشاشین» واکنش های متفاوتی در مصر به دنبال داشت. عده ای فیلم نامه و کارگردانی سریال که وقائع آن در قرن ۱۱ میلادی روی می دهد را تحسین کردند اما برخی گفتند که دیالوگ های این سریال تاریخی باید به جای لهجه مصری به عربی فصیح کار می شد.
«الحشاشین» از جمله پرخرج ترین درام های مصری رمضانی امسال به شمار می رود و فیلمبرداری آن یک سال پیش در چندین کشور آغاز شد. عبد الرحیم کمال نویسنده و پیتر میمی کارگردان «الحشاشین» هستند. کریم عبد العزیز و فتحی عبد الوهاب و احمد عید و میرنا نور الدین و اسلام جمال و نیکولا معوض نقش های اصلی این سریال رمضانی اند.
این سریال از زاویه تاریخی به فرقه حشاشین که حسن صباح بنیانگذاری کرد پرداخته است. قسمت اول «الحشاشین» به عنوان «عهد» یک روایت صوتی درباره اوضاع جهان اسلام پس از مرگ پیامبر و چهار خلیفه اش و پیدایش چند دستگی و فرقه ها و طوایف گوناگون دارد.

یکی از سکانس های «الحشاشین» (شرکت فیلمساز)

قسمت اول چگونگی پا گرفتن حسن صباح رهبر فرقه باطنیه و خداوند قلعه الموت و «پیرمرد کوهستان» در قرن یازدهم را نشان می دهد. فتحی عبد الوهاب در نقش وزیر سلجوقیان در قسمت اول ظاهر شد.

واکنش متفاوت مخاطبان پس از قسمت اول (شرکت فیلمساز)

خالد محمود منتقد مصری سینما در گفتگو با «الشرق الاوسط» گفت «اولین قسمت سریال جالب و فوق العاده و از نظر هنری خیره کننده بود».
او افزود «اتفاقات فیلم از همان ابتدا سریع و پشت سر هم هستند و مخاطب را از یک سکانس به سکان بعدی می برند. مقدمه آغاز قسمت اول مفید و مهم بود تا همه مخاطبان از نسل های گوناگون بتوانند دوران تاریخی سریال را بفهمند و دنبال کنند».
محمود خاطر نشان کرد «جلوه های بصری سریال و موزیک متن به آهنگسازی امین بوحافه حرف ندارد. کریم عبد العزیز در این سریال هیچ شباهتی به بازیگر معروفی که همه می شناسند ندارد. سریال از نظر فنی و تکنولوژی رده بالاست و این مهارت فنی بالا از همان سکانس های اول مخاطب را جذب کرد».
محمود درباره اینکه چرا «الحشاشین» با لهجه مصری عامیانه است معتقد است «این لهجه وسیله ای است تا سریال تا حد امکان به بیشترین تعداد مخاطبان از عامه مردم برسد».

پوستر سریال (شرکت فیلمساز)

دکتر احمد سلامه استاد تاریخ و تمدن در دانشگاه ازهر گفت «اولین اشتباه تاریخی این سریال همان لهجه عامیانه اش است». او در گفتگو با «الشرق الاوسط» افزود «در کارهای تاریخی برای حفظ اعتبار فیلم ها باید به زبان آن دوره تاریخی توجه شود که در این سریال عربی فصیح بوده است».
او اضافه کرد «دست اندرکاران این سریال می توانستند نقش اطلاع رسانی و فرهنگ آموزی برای مخاطبان ایفا کنند و با عربی فصیح رونق و شکوه مضاعف به این اثر بدهند».
دکتر احمد سلامه خاطر نشان کرد «مثلا سریال «عمر» با عربی فصیح پخش شد و مخاطبان را به عربی فصیح علاقمند کرد و مخاطبان از تماشای سریال با لهجه فصیح لذت بردند. ضمنا پخش محصولات سینما و تلویزیون با لهجه فصیح امکان رواج آن را در همه کشورهای اسلامی افزایش می دهد. به عنوان مثال بنده در دانشگاه چندین دانشجوی اعزامی دارم که لهجه عامیانه نمی فهمند و فقط عربی فصیح صحبت می کنند خب این افراد نمی توانند «الحشاشین» را دنبال کنند».
سلامه اظهار کرد «استایل و طراحی لباس بازیگران مناسب دوره عباسیان است که در سریال ذکر شده است. البته داوری درباره سریال های تاریخی از قسمت های اول درست نیست».