نوال السعداوی نویسنده مصری در سن ۹۰ سالگی درگذشت


نوال السعداوی نویسنده فقید مصری (آرشیو- الشرق الاوسط)
نوال السعداوی نویسنده فقید مصری (آرشیو- الشرق الاوسط)
TT

نوال السعداوی نویسنده مصری در سن ۹۰ سالگی درگذشت


نوال السعداوی نویسنده فقید مصری (آرشیو- الشرق الاوسط)
نوال السعداوی نویسنده فقید مصری (آرشیو- الشرق الاوسط)

دکتر نوال السعداوی نویسنده مصری یکشنبه (۲۱ مارس) در سن ۹۰ سالگی درگذشت.

منا حلمی دختر نوال گفت حال مادرش چند روز پیش به وخامت گذاشت.

نوال السعداوی ۲۷ اکتبر ۱۹۳۱ در استان القلیوبیه مصر چشم به جهان گشود و از دانشکده پزشکی دانشگاه قاهره فارغ التحصیل شد.

او در سنین جوانی نوشتن را آغاز کرد. ده ها کتاب از نوال السعداوی منتشر شده که برخی به زبان های دیگر ترجمه شده اند. بعضی از آنها در فهرست کتاب های ممنوعه قرار گرفتند.

نوال یکی از بزرگ ترین نویسندگان زن و مدافعان حقوق بشر در جهان عرب است.

برخی نظرات و دیدگاه های او درباره مسائل مختلف تکان دهنده هستند.

نوال السعداوی حدود ۸۰ کتاب ادبی و فلسفی تالیف کرده و آثارش به چندین زبان ترجمه شده اند.

او پس از انقلاب مصر در ۲۰۱۱ یک باشگاه برای تبادل افکار راه انداخت و جوانان بسیاری جذب این باشگاه شدند. نوشته های نوال السعداوی در روزنامه های مصری از جمله الاهرام و المصری الیوم منتشر شدند.

روزنامه بریتانیایی گاردین السعداوی را به عنوان یکی از نویسندگان مهم اجتماعی و سیاسی در آفریقا و از جمله ۵ رمان نویس و چهره ادبی زن برتر در آفریقا در ۲۰۱۸ معرفی کرد.

به گزارش مطبوعات داخلی نوال السعداوی موفق به دریافت چندین جایزه در سطح منطقه ای و بین المللی از جمله جایزه شمال-جنوب شورای اروپا و جایزه بین المللی اینانا در بلژیک در ۲۰۰۵ و جایزه صلح شان مک براید دفتر بین المللی صلح در سوئیس در ۲۰۱۲ شد.

نوال السعداوی سال گذشته در فهرست صد زن تاثیر گذار جهان در سال ۲۰۲۰ مجله آمریکایی تایم قرار گرفت.



سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
TT

سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)

اولین قسمت سریال «الحشاشین» واکنش های متفاوتی در مصر به دنبال داشت. عده ای فیلم نامه و کارگردانی سریال که وقائع آن در قرن ۱۱ میلادی روی می دهد را تحسین کردند اما برخی گفتند که دیالوگ های این سریال تاریخی باید به جای لهجه مصری به عربی فصیح کار می شد.
«الحشاشین» از جمله پرخرج ترین درام های مصری رمضانی امسال به شمار می رود و فیلمبرداری آن یک سال پیش در چندین کشور آغاز شد. عبد الرحیم کمال نویسنده و پیتر میمی کارگردان «الحشاشین» هستند. کریم عبد العزیز و فتحی عبد الوهاب و احمد عید و میرنا نور الدین و اسلام جمال و نیکولا معوض نقش های اصلی این سریال رمضانی اند.
این سریال از زاویه تاریخی به فرقه حشاشین که حسن صباح بنیانگذاری کرد پرداخته است. قسمت اول «الحشاشین» به عنوان «عهد» یک روایت صوتی درباره اوضاع جهان اسلام پس از مرگ پیامبر و چهار خلیفه اش و پیدایش چند دستگی و فرقه ها و طوایف گوناگون دارد.

یکی از سکانس های «الحشاشین» (شرکت فیلمساز)

قسمت اول چگونگی پا گرفتن حسن صباح رهبر فرقه باطنیه و خداوند قلعه الموت و «پیرمرد کوهستان» در قرن یازدهم را نشان می دهد. فتحی عبد الوهاب در نقش وزیر سلجوقیان در قسمت اول ظاهر شد.

واکنش متفاوت مخاطبان پس از قسمت اول (شرکت فیلمساز)

خالد محمود منتقد مصری سینما در گفتگو با «الشرق الاوسط» گفت «اولین قسمت سریال جالب و فوق العاده و از نظر هنری خیره کننده بود».
او افزود «اتفاقات فیلم از همان ابتدا سریع و پشت سر هم هستند و مخاطب را از یک سکانس به سکان بعدی می برند. مقدمه آغاز قسمت اول مفید و مهم بود تا همه مخاطبان از نسل های گوناگون بتوانند دوران تاریخی سریال را بفهمند و دنبال کنند».
محمود خاطر نشان کرد «جلوه های بصری سریال و موزیک متن به آهنگسازی امین بوحافه حرف ندارد. کریم عبد العزیز در این سریال هیچ شباهتی به بازیگر معروفی که همه می شناسند ندارد. سریال از نظر فنی و تکنولوژی رده بالاست و این مهارت فنی بالا از همان سکانس های اول مخاطب را جذب کرد».
محمود درباره اینکه چرا «الحشاشین» با لهجه مصری عامیانه است معتقد است «این لهجه وسیله ای است تا سریال تا حد امکان به بیشترین تعداد مخاطبان از عامه مردم برسد».

پوستر سریال (شرکت فیلمساز)

دکتر احمد سلامه استاد تاریخ و تمدن در دانشگاه ازهر گفت «اولین اشتباه تاریخی این سریال همان لهجه عامیانه اش است». او در گفتگو با «الشرق الاوسط» افزود «در کارهای تاریخی برای حفظ اعتبار فیلم ها باید به زبان آن دوره تاریخی توجه شود که در این سریال عربی فصیح بوده است».
او اضافه کرد «دست اندرکاران این سریال می توانستند نقش اطلاع رسانی و فرهنگ آموزی برای مخاطبان ایفا کنند و با عربی فصیح رونق و شکوه مضاعف به این اثر بدهند».
دکتر احمد سلامه خاطر نشان کرد «مثلا سریال «عمر» با عربی فصیح پخش شد و مخاطبان را به عربی فصیح علاقمند کرد و مخاطبان از تماشای سریال با لهجه فصیح لذت بردند. ضمنا پخش محصولات سینما و تلویزیون با لهجه فصیح امکان رواج آن را در همه کشورهای اسلامی افزایش می دهد. به عنوان مثال بنده در دانشگاه چندین دانشجوی اعزامی دارم که لهجه عامیانه نمی فهمند و فقط عربی فصیح صحبت می کنند خب این افراد نمی توانند «الحشاشین» را دنبال کنند».
سلامه اظهار کرد «استایل و طراحی لباس بازیگران مناسب دوره عباسیان است که در سریال ذکر شده است. البته داوری درباره سریال های تاریخی از قسمت های اول درست نیست».