رنیم فارسی: هنر و فرهنگ بخش جدایی ناپذیر زندگی در سعودی شده است

گسترش هنر و فرهنگ منجر به افزایش آگاهی و توسعه اندیشه و نگرش مردم به زندگی می شود

رنیم فارسی هنرمند سعودی ارزیاب نمایشگاه «نور علی نور»
رنیم فارسی هنرمند سعودی ارزیاب نمایشگاه «نور علی نور»
TT

رنیم فارسی: هنر و فرهنگ بخش جدایی ناپذیر زندگی در سعودی شده است

رنیم فارسی هنرمند سعودی ارزیاب نمایشگاه «نور علی نور»
رنیم فارسی هنرمند سعودی ارزیاب نمایشگاه «نور علی نور»

«هنر و فرهنگ بخش جدایی ناپذیر زندگی در سعودی شده است. رشد و توسعه حوزه فرهنگ پایدار بوده و مایه شگفت کشورهای دیگر شده . حمایت دولت نامحدود است و هنرمندان شور و شوق دارند و مرتب طرح و برنامه های گوناگون ارائه می دهند. حال هنر و فرهنگ در سعودی خوب است و در مسیر درست حرکت می کند».

رنیم زکی فارسی ارزیاب نمایشگاه هنر و فرهنگ در سعودی وضعیت این حوزه و تحول هنر و فرهنگ در سعودی را با جملات یاد شده توصیف کرد.

فارسی ارزیاب و شرکت کننده در نمایشگاه «نور علی نور» جشنواره کنونی «نور ریاض» در گفتگو با الشرق الاوسط افزود «هنر نور پردازی و صنعت نور از نظر تاریخی در دهه شصت میلادی در سعودی آغاز شد».

او افزود «برگزاری این نمایشگاه یک دستاورد تلقی می شود که به همت دست اندرکاران و توجه و اهتمام دولت به حوزه فرهنگ و هنر انجام شد. فرهنگ و هنر بخشی از زندگی روزمره سعودی ها شده است».

رنیم فارسی درباره وظایف یک ارزیاب هنری می گوید «ارزیاب وظیفه انتخاب و شکل دهی به اثر هنری را بر عهده دارد که این مسیر از طرح ایده آغاز می شود و با نمایش و جستجو و انتخاب آثار هنری ادامه پیدا می کند. ارزیاب هنری باید اطلاعات درستی از هنرمندان و عرصه هنری و آثار و مفاهیم مورد استفاده و هماهنگی بین هنرمندان شرکت کننده در نمایشگاه داشته باشد».
رنیم در رشته هنرهای تجسمی و تاریخ هنر درس خوانده و رساله کارشناسی ارشد او درباره زیر ساختارهای هنرهای تجسمی در سعودی بوده است.
او معتقد است «سعودی دوران رونق هنری و فرهنگی را سپری می کند. شکوفایی هنر و فرهنگ بر اساس برنامه های سیستماتیک و پایدار مبتنی بر اقتصاد خلاق شکل گرفته است. این برنامه ها نتایج سازنده مستقیم و غیر مستقیم در آینده نزدیک خواهند داشت».

رنیم در ادامه افزود «همه می توانند در عرصه هنری نقش آفرینی کنند. هنر یک زبان جهانی است که جلوه آن را امروز در نمایشگاه نور ریاض می بینیم. بیش از ۳۰ هنرمند از سعودی و کشورهای جهان دور هم جمع شده اند تا هنر نورپردازی و پیشینه این صنعت را به نمایش بگذارند. هنر و فرهنگ مورد حمایت و توجه هستند و بخش جدایی ناپذیر ارتقای کیفیت زندگی شده اند. رشد فرهنگی در سعودی مایه شگفتی بقیه کشورها شده است. ما در قالب یک برنامه پایدار هنر و فرهنگ را به بخش جدایی ناپذیر زندگی مردم سعودی تبدیل می کنیم».
این ارزیاب هنری نمایشگاه «نور علی نور» افزود «گسترش هنر و فرهنگ موجب افزایش سطح آگاهی و توسعه اندیشه و تحول نگرش مردم به زندگی می شود».
رنیم فارسی تاکید کرد «وقتی هنر و فرهنگ بخشی از سبک زندگی مردم شود به آگاهی فرهنگی می رسیم و اندیشه و سطح آگاهی و دیدگاه افراد به مسائل مختلف توسعه پیدا می کند».

فارسی گفت «نمونه توجه به هنر و فرهنگ را در سعودی می بینیم. طرح های فرهنگی زیر نظر خادم حرمین شریفین اجرا می شوند. جشنواره ریاض آرت یکی از آنهاست که نمایانگر اهمیت فرهنگ و هنر در سعودی است».

ریم خاطر نشان کرد «برنامه ها و طرح های دیگری هم هستند که در سراسر کشور مثل جده و الشرقیه و غیره اجرا می شود. حمایت دولت از این طرح ها نامحدود است و این منجر به یکپارچگی می شود. یکپارچگی ناشی از این برنامه و طرح ها به طور مستقیم و غیر مستقیم باعث ایجاد اقتصاد خلاق می شود».

او اظهار کرد «این دوره رونق هنر در سعودی است و عرصه هنر و فرهنگ در آینده شکوفاتر از این نیز می شود. چرخ رونق و شکوفایی به حرکت افتاده و هنر و فرهنگ دیگر در حاشیه نیستند و به بخشی از زندگی مردم تبدیل شده اند. جامعه شور و شوق دارد و دولت حمایت می کند. بدین ترتیب این حوزه پایدار می ماند».
رنیم فارسی تاکید کرد «آوازه هنر سعودی در جهان پیچید. درهای سعودی امروز به روی جهان باز شده و تبادل فرهنگی و هنری در دست بررسی است. این تازه اول راه است. چنانکه ولیعهد گفت اهدافمان حد و مرز نمی شناسد و همه فرصت مشارکت دارند».



سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
TT

سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)

اولین قسمت سریال «الحشاشین» واکنش های متفاوتی در مصر به دنبال داشت. عده ای فیلم نامه و کارگردانی سریال که وقائع آن در قرن ۱۱ میلادی روی می دهد را تحسین کردند اما برخی گفتند که دیالوگ های این سریال تاریخی باید به جای لهجه مصری به عربی فصیح کار می شد.
«الحشاشین» از جمله پرخرج ترین درام های مصری رمضانی امسال به شمار می رود و فیلمبرداری آن یک سال پیش در چندین کشور آغاز شد. عبد الرحیم کمال نویسنده و پیتر میمی کارگردان «الحشاشین» هستند. کریم عبد العزیز و فتحی عبد الوهاب و احمد عید و میرنا نور الدین و اسلام جمال و نیکولا معوض نقش های اصلی این سریال رمضانی اند.
این سریال از زاویه تاریخی به فرقه حشاشین که حسن صباح بنیانگذاری کرد پرداخته است. قسمت اول «الحشاشین» به عنوان «عهد» یک روایت صوتی درباره اوضاع جهان اسلام پس از مرگ پیامبر و چهار خلیفه اش و پیدایش چند دستگی و فرقه ها و طوایف گوناگون دارد.

یکی از سکانس های «الحشاشین» (شرکت فیلمساز)

قسمت اول چگونگی پا گرفتن حسن صباح رهبر فرقه باطنیه و خداوند قلعه الموت و «پیرمرد کوهستان» در قرن یازدهم را نشان می دهد. فتحی عبد الوهاب در نقش وزیر سلجوقیان در قسمت اول ظاهر شد.

واکنش متفاوت مخاطبان پس از قسمت اول (شرکت فیلمساز)

خالد محمود منتقد مصری سینما در گفتگو با «الشرق الاوسط» گفت «اولین قسمت سریال جالب و فوق العاده و از نظر هنری خیره کننده بود».
او افزود «اتفاقات فیلم از همان ابتدا سریع و پشت سر هم هستند و مخاطب را از یک سکانس به سکان بعدی می برند. مقدمه آغاز قسمت اول مفید و مهم بود تا همه مخاطبان از نسل های گوناگون بتوانند دوران تاریخی سریال را بفهمند و دنبال کنند».
محمود خاطر نشان کرد «جلوه های بصری سریال و موزیک متن به آهنگسازی امین بوحافه حرف ندارد. کریم عبد العزیز در این سریال هیچ شباهتی به بازیگر معروفی که همه می شناسند ندارد. سریال از نظر فنی و تکنولوژی رده بالاست و این مهارت فنی بالا از همان سکانس های اول مخاطب را جذب کرد».
محمود درباره اینکه چرا «الحشاشین» با لهجه مصری عامیانه است معتقد است «این لهجه وسیله ای است تا سریال تا حد امکان به بیشترین تعداد مخاطبان از عامه مردم برسد».

پوستر سریال (شرکت فیلمساز)

دکتر احمد سلامه استاد تاریخ و تمدن در دانشگاه ازهر گفت «اولین اشتباه تاریخی این سریال همان لهجه عامیانه اش است». او در گفتگو با «الشرق الاوسط» افزود «در کارهای تاریخی برای حفظ اعتبار فیلم ها باید به زبان آن دوره تاریخی توجه شود که در این سریال عربی فصیح بوده است».
او اضافه کرد «دست اندرکاران این سریال می توانستند نقش اطلاع رسانی و فرهنگ آموزی برای مخاطبان ایفا کنند و با عربی فصیح رونق و شکوه مضاعف به این اثر بدهند».
دکتر احمد سلامه خاطر نشان کرد «مثلا سریال «عمر» با عربی فصیح پخش شد و مخاطبان را به عربی فصیح علاقمند کرد و مخاطبان از تماشای سریال با لهجه فصیح لذت بردند. ضمنا پخش محصولات سینما و تلویزیون با لهجه فصیح امکان رواج آن را در همه کشورهای اسلامی افزایش می دهد. به عنوان مثال بنده در دانشگاه چندین دانشجوی اعزامی دارم که لهجه عامیانه نمی فهمند و فقط عربی فصیح صحبت می کنند خب این افراد نمی توانند «الحشاشین» را دنبال کنند».
سلامه اظهار کرد «استایل و طراحی لباس بازیگران مناسب دوره عباسیان است که در سریال ذکر شده است. البته داوری درباره سریال های تاریخی از قسمت های اول درست نیست».