شیخ سلمان: سعودی با شایستگی «لیگ قهرمانان» را میزبانی کرده‌است

وی گفت که فدراسیون فوتبال سعودی توانمندی و حرفه ای بودن کار خود را نشان داد

شیخ سلمان: سعودی با شایستگی «لیگ قهرمانان» را میزبانی کرده‌است
TT

شیخ سلمان: سعودی با شایستگی «لیگ قهرمانان» را میزبانی کرده‌است

شیخ سلمان: سعودی با شایستگی «لیگ قهرمانان» را میزبانی کرده‌است

شیخ سلمان آل خلیفه رئیس کنفدراسیون فوتبال آسیا (AFC) و معاون اول فیفا، ضمن قدردانی از موفقیت سعودی در میزبانی از مسابقات مرحله گروهی رقابت‌های لیگ قهرمانان باشگاه‌های غرب آسیا گفت: سعودی با شایستگی این مسابقات را برگزار کرده‌است.
شیخ سلمان افزود: «ما به شرایط برگزاری رقابت‌ها افتخار می‌کنیم که در حادترین وضعیت بحران بهداشت جهانی مقاومت کرده‌ایم، گرد هم آمده‌ایم و برنامه‌ریزی خوبی را انجام داده‌ایم و کار خود را برای برگزاری ادامه مسابقات از سر می‌گیریم».
آل خلیفه با ابراز خوشحالی از سازماندهی اداری و فنی برگزاری رقابت‌ها در پنج گروه گفت: «آنچه مایه غرور و تقدیر می‌شود، همزمانی دستیابی به این هدف با ارائه شرایط حرفه ای در تعامل با پروتکل‌های بهداشت جهانی برای پیشگیری از Covid-19 است».
رئیس AFC گفت: «من از فدراسیون فوتبال سعودی تشکر و قدردانی می‌کنم که مسابقات گروه‌های اول، سوم و چهارم را به‌طور شایسته‌ای میزبانی کرد و قدرت و حرفه ای بودن کار خود را نشان داد. همچنین از موفقیت فدراسیون‌های فوتبال امارات در میزبانی از گروه دوم و هند در میزبانی از گروه پنجم تشکر و قدردانی می‌کنم».
۲۰ تیم در ۱۴ گروه در ۵ گروه در مرحله گروهی غرب آسیا شرکت کردند که سعودی میزبان سه گروه و امارات و هند هر یک از یک گروه میربانی کرده بودند.
در این میان، تیم‌های النصر سعودی، پرسپولیس ایران، الشارجه امارات، الهلال سعودی، الوحده امارات، تراکتور ایران، استقلال ایران و استقلال ازبکستان به مرحله یک چهارم راه یافتند که در ۱۳–۱۴ سپتامبر آغاز می‌شود.
تاریخ جدید شروع مرحله گروهی باشگاه‌های شرق آسیا پس از در نظر گرفتن محدودیت‌های فعلی سفر و چالش‌های ممنوعیت اعمال شده ناشی از بیماری همه گیر Covid-19، ژوئن و ژوئیه ۲۰۲۱ خواهد بود.
تایلند میزبان گروه‌های ششم، هفتم و دهم خواهد بود، در حالی که میزبان گروه‌های هشتم و دهم بعداً تعیین می‌شود.



سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
TT

سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)

اولین قسمت سریال «الحشاشین» واکنش های متفاوتی در مصر به دنبال داشت. عده ای فیلم نامه و کارگردانی سریال که وقائع آن در قرن ۱۱ میلادی روی می دهد را تحسین کردند اما برخی گفتند که دیالوگ های این سریال تاریخی باید به جای لهجه مصری به عربی فصیح کار می شد.
«الحشاشین» از جمله پرخرج ترین درام های مصری رمضانی امسال به شمار می رود و فیلمبرداری آن یک سال پیش در چندین کشور آغاز شد. عبد الرحیم کمال نویسنده و پیتر میمی کارگردان «الحشاشین» هستند. کریم عبد العزیز و فتحی عبد الوهاب و احمد عید و میرنا نور الدین و اسلام جمال و نیکولا معوض نقش های اصلی این سریال رمضانی اند.
این سریال از زاویه تاریخی به فرقه حشاشین که حسن صباح بنیانگذاری کرد پرداخته است. قسمت اول «الحشاشین» به عنوان «عهد» یک روایت صوتی درباره اوضاع جهان اسلام پس از مرگ پیامبر و چهار خلیفه اش و پیدایش چند دستگی و فرقه ها و طوایف گوناگون دارد.

یکی از سکانس های «الحشاشین» (شرکت فیلمساز)

قسمت اول چگونگی پا گرفتن حسن صباح رهبر فرقه باطنیه و خداوند قلعه الموت و «پیرمرد کوهستان» در قرن یازدهم را نشان می دهد. فتحی عبد الوهاب در نقش وزیر سلجوقیان در قسمت اول ظاهر شد.

واکنش متفاوت مخاطبان پس از قسمت اول (شرکت فیلمساز)

خالد محمود منتقد مصری سینما در گفتگو با «الشرق الاوسط» گفت «اولین قسمت سریال جالب و فوق العاده و از نظر هنری خیره کننده بود».
او افزود «اتفاقات فیلم از همان ابتدا سریع و پشت سر هم هستند و مخاطب را از یک سکانس به سکان بعدی می برند. مقدمه آغاز قسمت اول مفید و مهم بود تا همه مخاطبان از نسل های گوناگون بتوانند دوران تاریخی سریال را بفهمند و دنبال کنند».
محمود خاطر نشان کرد «جلوه های بصری سریال و موزیک متن به آهنگسازی امین بوحافه حرف ندارد. کریم عبد العزیز در این سریال هیچ شباهتی به بازیگر معروفی که همه می شناسند ندارد. سریال از نظر فنی و تکنولوژی رده بالاست و این مهارت فنی بالا از همان سکانس های اول مخاطب را جذب کرد».
محمود درباره اینکه چرا «الحشاشین» با لهجه مصری عامیانه است معتقد است «این لهجه وسیله ای است تا سریال تا حد امکان به بیشترین تعداد مخاطبان از عامه مردم برسد».

پوستر سریال (شرکت فیلمساز)

دکتر احمد سلامه استاد تاریخ و تمدن در دانشگاه ازهر گفت «اولین اشتباه تاریخی این سریال همان لهجه عامیانه اش است». او در گفتگو با «الشرق الاوسط» افزود «در کارهای تاریخی برای حفظ اعتبار فیلم ها باید به زبان آن دوره تاریخی توجه شود که در این سریال عربی فصیح بوده است».
او اضافه کرد «دست اندرکاران این سریال می توانستند نقش اطلاع رسانی و فرهنگ آموزی برای مخاطبان ایفا کنند و با عربی فصیح رونق و شکوه مضاعف به این اثر بدهند».
دکتر احمد سلامه خاطر نشان کرد «مثلا سریال «عمر» با عربی فصیح پخش شد و مخاطبان را به عربی فصیح علاقمند کرد و مخاطبان از تماشای سریال با لهجه فصیح لذت بردند. ضمنا پخش محصولات سینما و تلویزیون با لهجه فصیح امکان رواج آن را در همه کشورهای اسلامی افزایش می دهد. به عنوان مثال بنده در دانشگاه چندین دانشجوی اعزامی دارم که لهجه عامیانه نمی فهمند و فقط عربی فصیح صحبت می کنند خب این افراد نمی توانند «الحشاشین» را دنبال کنند».
سلامه اظهار کرد «استایل و طراحی لباس بازیگران مناسب دوره عباسیان است که در سریال ذکر شده است. البته داوری درباره سریال های تاریخی از قسمت های اول درست نیست».