تیم ملی بحرین فردا به مصاف ایران می‌رود

در چارچوب مرحله انتخابی جام جهانی ۲۰۲۲ و جام ملت‌های آسیا ۲۰۲۳

تیم ملی بحرین فردا به مصاف ایران می‌رود
TT

تیم ملی بحرین فردا به مصاف ایران می‌رود

تیم ملی بحرین فردا به مصاف ایران می‌رود

تیم ملی بحرین فردا دوشنبه ۱۷ خرداد ۱۴۰۰ در دیداری فوق‌العاده حساس از مرحله مقدماتی جام جهانی ۲۰۲۲ و جام ملت‌های آسیا ۲۰۲۳ به مصاف تیم ملی ایران می‌رود.
به گزارش خبرگزاری رسمی بحرین بنا، این بازی در چارچوب بازی‌های دور برگشت گروه C در انتخابی جام جهانی ۲۰۲۲ قطر در ورزشگاه ملی بحرین برگزار می‌شود، در این گروه عراق، کامبوج و هنگ کنگ نیز حضور دارند.
طبق قانونی که از قبل تعیین شده‌است، ۸ تیم اول گروه‌ها و ۴ تیم برتر دوم به مرحله نهایی صعود می‌کنند.
در جدول رده‌بندی گروه C آسیا بحرین با ۱۲ امتیاز صدرنشین است. عراق (۱۱ امتیاز)، ایران (۹ امتیاز)، هنگ‌کنگ (۵ امتیاز) و با کامبوج (یک امتیاز) رتبه‌های دوم تا پنجم را در اختیار دارند.
تیم ملی فوتبال ایران تاکنون در خاک بحرین موفق به شکست این تیم نشده‌است. بحرین حتی در در مقدماتی جام جهانی ۲۰۰۲ موفق به شکست ایران شده بود.
سرخ پوشان بحرینی با هدایت سرمربی پرتغالی خود هلیو سوزا پس از کسب نتایج مثبت در مسابقات دوستانه و رسمی اخیر خود، در شرایط مثبت و خوب به سر می‌برد.
الاحمر (لقب بحرین) با هدایت این سرمربی موفق به کسب جام غرب آسیا (۲۰۱۹) و جام خلیج عربی (۲۰۲۰) شده‌است.
بحرین دارای بازیکنان متمایز و فوق‌العاده است که علاوه بر تجربه، بازیکنانی مثل السید ضیاء سعید لژیونر شاغل در لیگ کویت از نشاط جوانی نیز برخوردار است.
تیم ملی بحرین تمرینات جدی خود را برای تقابل با تیم ایران به هدایت هلیو سوزا با حضور همه بازیکنان ادامه می‌دهد.
از سوی دیگر، تیم ملی ایران حریف قدرتمندی است زیرا یکی از بهترین تیم‌های قاره آسیا محسوب می‌شود و در رده دوم آسیا و سی و یکم جهان قرار دارد.
ایران دارای قدرت تهاجمی قابل توجه است به طوری که در پنج دیدار خود در رقابت‌های مقدماتی ۲۰ گل به ثمر رسانده‌است.
پیش‌بینی می‌شود که به دلیل ادامه شیوع بیماری همه گیر کرونا، مسابقات مقدماتی آسیا همچنان بدون تماشاگر برگزار شوند.



سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
TT

سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)

اولین قسمت سریال «الحشاشین» واکنش های متفاوتی در مصر به دنبال داشت. عده ای فیلم نامه و کارگردانی سریال که وقائع آن در قرن ۱۱ میلادی روی می دهد را تحسین کردند اما برخی گفتند که دیالوگ های این سریال تاریخی باید به جای لهجه مصری به عربی فصیح کار می شد.
«الحشاشین» از جمله پرخرج ترین درام های مصری رمضانی امسال به شمار می رود و فیلمبرداری آن یک سال پیش در چندین کشور آغاز شد. عبد الرحیم کمال نویسنده و پیتر میمی کارگردان «الحشاشین» هستند. کریم عبد العزیز و فتحی عبد الوهاب و احمد عید و میرنا نور الدین و اسلام جمال و نیکولا معوض نقش های اصلی این سریال رمضانی اند.
این سریال از زاویه تاریخی به فرقه حشاشین که حسن صباح بنیانگذاری کرد پرداخته است. قسمت اول «الحشاشین» به عنوان «عهد» یک روایت صوتی درباره اوضاع جهان اسلام پس از مرگ پیامبر و چهار خلیفه اش و پیدایش چند دستگی و فرقه ها و طوایف گوناگون دارد.

یکی از سکانس های «الحشاشین» (شرکت فیلمساز)

قسمت اول چگونگی پا گرفتن حسن صباح رهبر فرقه باطنیه و خداوند قلعه الموت و «پیرمرد کوهستان» در قرن یازدهم را نشان می دهد. فتحی عبد الوهاب در نقش وزیر سلجوقیان در قسمت اول ظاهر شد.

واکنش متفاوت مخاطبان پس از قسمت اول (شرکت فیلمساز)

خالد محمود منتقد مصری سینما در گفتگو با «الشرق الاوسط» گفت «اولین قسمت سریال جالب و فوق العاده و از نظر هنری خیره کننده بود».
او افزود «اتفاقات فیلم از همان ابتدا سریع و پشت سر هم هستند و مخاطب را از یک سکانس به سکان بعدی می برند. مقدمه آغاز قسمت اول مفید و مهم بود تا همه مخاطبان از نسل های گوناگون بتوانند دوران تاریخی سریال را بفهمند و دنبال کنند».
محمود خاطر نشان کرد «جلوه های بصری سریال و موزیک متن به آهنگسازی امین بوحافه حرف ندارد. کریم عبد العزیز در این سریال هیچ شباهتی به بازیگر معروفی که همه می شناسند ندارد. سریال از نظر فنی و تکنولوژی رده بالاست و این مهارت فنی بالا از همان سکانس های اول مخاطب را جذب کرد».
محمود درباره اینکه چرا «الحشاشین» با لهجه مصری عامیانه است معتقد است «این لهجه وسیله ای است تا سریال تا حد امکان به بیشترین تعداد مخاطبان از عامه مردم برسد».

پوستر سریال (شرکت فیلمساز)

دکتر احمد سلامه استاد تاریخ و تمدن در دانشگاه ازهر گفت «اولین اشتباه تاریخی این سریال همان لهجه عامیانه اش است». او در گفتگو با «الشرق الاوسط» افزود «در کارهای تاریخی برای حفظ اعتبار فیلم ها باید به زبان آن دوره تاریخی توجه شود که در این سریال عربی فصیح بوده است».
او اضافه کرد «دست اندرکاران این سریال می توانستند نقش اطلاع رسانی و فرهنگ آموزی برای مخاطبان ایفا کنند و با عربی فصیح رونق و شکوه مضاعف به این اثر بدهند».
دکتر احمد سلامه خاطر نشان کرد «مثلا سریال «عمر» با عربی فصیح پخش شد و مخاطبان را به عربی فصیح علاقمند کرد و مخاطبان از تماشای سریال با لهجه فصیح لذت بردند. ضمنا پخش محصولات سینما و تلویزیون با لهجه فصیح امکان رواج آن را در همه کشورهای اسلامی افزایش می دهد. به عنوان مثال بنده در دانشگاه چندین دانشجوی اعزامی دارم که لهجه عامیانه نمی فهمند و فقط عربی فصیح صحبت می کنند خب این افراد نمی توانند «الحشاشین» را دنبال کنند».
سلامه اظهار کرد «استایل و طراحی لباس بازیگران مناسب دوره عباسیان است که در سریال ذکر شده است. البته داوری درباره سریال های تاریخی از قسمت های اول درست نیست».