قزی و اسطا به الشرق الاوسط: مجبور شدیم در لبنان بمانیم اما در عوض استعدادهای ناشناس را شناسایی کردیم

کالشکن باوقار و جذاب با الهام از طبیعت و عطر گل و مد پایدار

کالکشن مد پایدار با پارچه ها و ریزه کاری های جدید
کالکشن مد پایدار با پارچه ها و ریزه کاری های جدید
TT

قزی و اسطا به الشرق الاوسط: مجبور شدیم در لبنان بمانیم اما در عوض استعدادهای ناشناس را شناسایی کردیم

کالکشن مد پایدار با پارچه ها و ریزه کاری های جدید
کالکشن مد پایدار با پارچه ها و ریزه کاری های جدید

جرج قزی و اسعد اسطا در دیدار زوم آسوده خاطر بودند و خنده های گاه و بی گاهشان حکایت از ذوق و شوقشان داشت. صدا و تصویرشان هیچ شباهتی به یکسال پیش یعنی درست پس از وقوع انفجار بندر بیروت نداشت. آنها می خواستند کالکشن خود را در هفته مد پاریس به نمایش بگذارند اما شرایط طور دیگری رقم خورد و آنها در لبنان طرح های خلاقانه ارایه کردند.

صاحبان برند Azzi & Osta  در گفتگو با الشرق الاوسط بر این باورند که زندگی ادامه دارد و باید به دنبال راه های نوین برای حفظ وقار و جذابیت مجموعه هایشان باشند و این همان چیزی است که به آنها انگیزه تداوم داد چون «هر چقدر شرایط سخت تر و دردناک تر باشد نیاز به دریچه برای نفس کشیدن و فرار از واقعیت بیشتر می شود». آنها اسم مجموعه پائیز و زمستان ۲۰۲۲ خود را گذاشتند «تنیده در باد» که گویی می خواهند بگویند ناممکن دست یافتنی است و دست نیافتی ها را می شود به دست آورد. اما چطور؟ بکارگیری خلاقیت رمانیتک و توجه به ریزه کاری ها در هر طرح.

با نگاهی گذرا به این کالشکن که در بیروت فیلمبرداری شده حس می کنی که انواع زیبایی های رنگارنگ را می بینی. اسم یکی را گذاشتند پچولی و دیگری شاه پسند و سومی گل لیمو و نیز گاردنیا و ... تمام طرح ها یک دسته گل شکوفا است.

جرج قزی گفت «طرح ها را با الهام از فضای باغ های گراس، پایتخت عطرها در فرانسه تنظیم کردیم و برای همین وقتی به آنها نگاه می کنی گویی بوی گل محمدی و یاسمن و دارچین و گاردنیا در تار و پود و چین ها و پارچه ها نهفته است».

اسعد اسطا در ادامه گفت «من و قزی در ماه مه ۲۰۱۷ در حاشیه شرکت در جشنواره کن به شهر گراس رفتیم که سفر به یاد ماندنی و فراموش نشدنی بود. اول فکر می کردم برای استفاده از وقت خود در جنوب فرانسه سری به گراس بزنیم و تصور نمی کردیم که شیفته مناظر طبیعی جادویی و گل های شکوفا در آنجا شویم و حتی برویم دنبال بررسی پیشینه عطر سازی در این منطقه تا بفهمیم چرا زیبایی این منطقه تا این حد ما را افسون کرد».

قزی توضیح داد «در یک شیشه عطر از ۸۰ ماده از پنج قاره دنیا استفاده شده و همین نمونه کافی بود تا بفهمیم این آمیزه زیبا و همگون فرهنگ ها و هنرها در منطقه از کجا آمده».

نکته قابل توجه برای این دو طراح این بود که عطر سازی و هنر «هات کوتور» دستکم از نظر فنی و دقت به ریزه کاری ها نقاط مشترک فراوانی دارند و در کالکشن اخیر به این نکته توجه کردند. عطرها ملودی های گوناگون دارند که اوج می گیرند و خیال را وسوسه کرده و موجب خرسندی و خوشحالی می شود. هر قطعه لباس طبقه ای و پر چین و آویز که در هوا به حرکت درمی آیند مفهوم وقار اعیانی و لطافت زنانه را بازگو می کند.
برند «قزی و اسطا» عمدتا سبک فنی و برش های دقیق را دنبال می کند اما سفر به گراس باعث شد تا دو طراح لباس جنبه رمانتیک پنهان خود را شناسایی کنند و شاید این امر مایه تعجب خودشان هم بوده است. جنبه رمانتیک و عاشقانه در پرهای مصنوعی و رنگ های روشن و پارچه های سبک که در باد پرواز می کند بروز کرده است. دو طراح پارچه های اوت کوتور و دانتل و غیره را یکجا جمع کردند. چین ها و طبقه ها از لطافت و سبکی برخوردارند و امکان آزادی حرکت را فراهم می کنند.

این دو طراح برای بروز جنبه رمانتیک طرح ها به دنبال همکاری با کسی بودند که این لطافت را روی پارچه پیاده کند اما کجا پیدایش کنند چون خارج لبنان شرایط با توجه به شیوع کرونا اصلا مساعد نبود و از طرفی وضع اقتصادی همه جا دشوار بود. مدتی دنبال چنین فردی بودند تا ایده هایشان را روی پارچه پیاده کنند و سرانجام با یک خانم کارکشته و پیشکسوت در این حوزه ملاقات کردند. او پیشتر در خانه خود واقع در حومه بیروت به سبک سنتی کار می کرد. آنها گفتند «این خانم برای ما مثل یک معجزه بود و نوآوری هایش بیشتر از آنچه بود که تصور می کردیم».

او نه تنها خلاق بود بلکه مفهوم پایداری را هم مد نظر گرفت. مفهوم پایداری در کالکشن واضح و پررنگ است و بخشی از فرهنگ برند «قزی و اسطا» می شود.

کالکشن «اوت کوتور» عمدتا بر اساس مفهوم پایدار است چون هر قطعه اوت کوتور منحصر به فرد بوده و تولید آن انگشت شمار است.

صنعت فشن یکی از آلاینده های بزرگ محیط زیست بوده و بنابراین، سهیم بودن در محافظت از محیط زیست هر جوری که شده به هدف ما طراحان مد تبدیل شده و با طرح کالکشن های غیر فصلی و پایدار و استفاده از پارچه ها و فناوری های جدید تجلی پیدا کرده است.
این باور در حقیقت با استفاده از پارچه های نوین و پایدار و سبک و شفاف بروز کرده. اغلب پارچه ها توری و ابریشم ارگانزا هستند و برای اولین بار در گلدوزی ها از نخ رافیا استفاده کردند. ۳ لباس عروس در این کالکشن است که به آن جنبه رمانتیک و مجلل داده که با یک دامن بلند گل گلی صورتی گلدوزی شده ست شده است. پارچه های خز و پر به دلیل مفهوم پایداری در این کالکشن کاربرد ندارد و دو طراح برای نوآوری و ایجاد پارچه های جدید و باوقار از فناوری های نوین استفاده کرده اند که در عین حال خوش دوخت هم هستند. ابریشم اورگانزا جای پر شترمرغ و خز طبیعی را گرفته است.

دو طراح لبنانی به این کالکشن و طرح های زیبا و پایدار و رمانتیک افتخار می کنند اما به هر حال مباهاتشان به سه لباس عروسی بیشتر بود چون با شور و عشق این سه قطعه را طراحی کردند.

هر کدام از پیراهن ها در این کالکشن جذابیت خاص خودش را داشت و یک عروس خانم مدرن می تواند یکی از ۳ قطعه را برای شب فراموش نشدنی انتخاب کند. طرح لباس های عروس هم کلاسیک هستند و هم هنری و یک قطعه باوقار و بی نظیر برای عروس می شود و حتی می توان آن را برای دخترها و نوه های دخترش نگه دارد چون از جذابیت لباس کم نمی شود.



سعودی با ثبت ۸ سایت باستانی در یونسکو به هدف ۲۰۳۰ رسید



روستای الفاو هشتمین منطقه باستانی سعودی در فهرست یونسکو است (واس)
روستای الفاو هشتمین منطقه باستانی سعودی در فهرست یونسکو است (واس)
TT

سعودی با ثبت ۸ سایت باستانی در یونسکو به هدف ۲۰۳۰ رسید



روستای الفاو هشتمین منطقه باستانی سعودی در فهرست یونسکو است (واس)
روستای الفاو هشتمین منطقه باستانی سعودی در فهرست یونسکو است (واس)

هشتمین سایت باستانی سعودی در فهرست یونسکو (سازمان علمی و آموزشی و فرهنگی جهان) ثبت شد و بدین ترتیب سعودی به هدف سند چشم انداز ۲۰۳۰ رسید. منطقه باستانی الفاو واقع در جنوب ریاض روز شنبه (۲۷ جولای) در جریان چهل و ششمین نشست کمیته میراث جهانی در نیودلهی هند در فهرست یونسکو قرار گرفت.
منظر فرهنگی «الفاو» به عنوان هشتمین سایت فرهنگی بسیار ارزشمند میراث جهانی در فهرست یونسکو ثبت شد. شهر «هگرا» در العلا و «حی الطریف» در منطقه باستانی الدرعیه و منطقه تاریخی جده و هنرهای صخره نگاری در حائل و واحه احساء و منطقه فرهنگی «حمی» در نجران و منطقه حفاظت شده «عروق بنی معارض» در سعودی پیش از این در فهرست میراث فرهنگی یونسکو ثبت شده اند.
شاهزاده بدر بن عبد الله بن فرحان وزیر فرهنگ در اکانت خود در شبکه اجتماعی «اکس» گفت «وزارت فرهنگ با ثبت منطقه باستانی «الفاو» در فهرست میراث جهانی یونسکو به هدف سند چشم انداز ۲۰۳۰ که ثبت ۸ منطقه باستانی در یونسکو است رسید.
عملکرد موفق دست اندرکاران حوزه فرهنگ سعودی در ثبت مناطق باستانی و تاریخی این کشور در فهرست یونسکو در سال های گذشته باعث شد تا میراث طبیعی و زیست محیطی این کشور در کانون توجه جهان و گردشگران قرار بگیرد و نیز اقدامات متنوعی برای حفاظت از تنوع طبیعی و اجرای ابتکار عمل های خلاقانه در حوزه صیانت از محیط زیست اجرا شود.
وزیر فرهنگ سعودی گفت «این گام ثمره توجه گسترده ملک سلمان بن عبد العزیز خادم حرمین شریفین و شاهزاده محمد بن سلمان بن عبد العزیز ولیعهد و نخست وزیر به حوزه میراث ملی و فرهنگی است».
او افزود «ثبت مناطق باستانی و فرهنگی به عنوان میراث ملموس و ناملموس یونسکو بیانگر پیشینه ژرف تاریخی و نقش پیشروی سعودی برای حفاظت از میراث مشترک جهانی در قالب سند چشم انداز ۲۰۳۰ است. در این سند بر اهمیت افتخار به هویت ملی که میراث ملی بوده تاکید شده است.

روستای «الفاو» سکونتگاه بسیاری از سلسله های پادشاهی و تمدن های کهن (واس)
شاهزاده بدر بن عبد الله بن فرحان یادآور شد «سعودی به اهمیت میراث ملی و فرهنگی و صیانت از آن و اطلاع رسانی در مورد آن در سطح بین المللی پی برده است و این اقدامات می تواند بستر محکمی برای حال و نقشه راهی برای کار و فعالیت آینده فراهم کند».
وزیر فرهنگ سعودی توضیح داد «این وزارتخانه به تلاش برای توسعه و توجه به میراث ملی و مطرح کردن آن در سطح جهان ادامه می دهد تا این سایت های باستانی پایدار بمانند و به نسل های بعدی منتقل شوند».
منطقه «الفاو» در محوطه ۲.۵۰ کیلومتر مربع در اطراف ربع الخالی در استان وادی الدواسر در جنوب منطقه ریاض قرار دارد و یک منطقه حائل ۲۷۵ کیلومتر مربعی دور تا دور آن را گرفته است. «الفاو» یک گذرگاه تنگ بین بیابان ربع الخالی و رشته کوه های طویق است. «الفاو» پایتخت نخستین پادشاهی کنده بوده و نقش و موقعیت برجسته ای در شبه جزیره عرب از نیمه قرن اول قبل از میلاد تا اوایل قرن چهارم میلادی داشت. این منطقه با توجه به پیشینه تاریخی و باستانی از جمله بزرگ ترین و شناخته شده ترین مقاصد باستانی در سعودی و یکی از مهم ترین مناطق تاریخی در جهان است.

روستای «الفاو» پایتخت پادشاهی کهن کنده در شبه جزیره عرب بوده است (واس)
منطقه الفاو در قدیم مرکز تجاری مهم و محل تردد کاروان های فلزات و غلات و پارچه بوده است. کاروان ها از مقصد پادشاهی سبا و معین و قتبان و حضرموت و حمیر از الفاو رد می شدند و به سمت نجران و از آنجا به الافلاج و سپس الیمامه و بعد نیز به طرف شرق یعنی خلیج و شمال به عراق و شام می رفتند.
«الفاو» یکی از نمادهای تعامل سازنده بین انسان و طبیعت است و نقش و نگارهای بسیاری متعلق به دوران قدیم و مقبره های غول پیکر با سازه های مشخص و همگام با نقش و نگارهای باستانی در «الفاو» وجود دارد. نمادها و آثار معماری فراوانی از منطقه کاروانسراها که در «الفاو» قرار داشته هنوز به چشم می خورد؛ از جمله محوطه باستانی با سیستم های آبیاری متنوع که کشفیات تاریخی و صخره نگاره های جذاب و دیدنی و کتیبه های باستانی فراوانی را در خود جای داده است.
نمایندگی سعودی در یونسکو تلاش گسترده ای برای ثبت این مناطق باستانی سعودی انجام داد. این اقدامات با هدایت «کمیسیون میراث ملی» و همکاری «کمیته ملی فرهنگ و علوم و آموزش» سعودی و مقامات محلی ریاض و «مرکز ملی افزایش پوشش گیاهی» و «دانشگاه ملک سعود» و «جامعه بومی» استان وادی الدواسر صورت گرفتند.

روستای «الفاو» پیشینه فرهنگی سترگ و جایگاه تاریخی دارد (واس)
کمیسیون میراث ملی سعودی تلاش های بی وقفه برای حفاظت از میراث فرهنگی پربار سعودی و معرفی آن در سطح داخلی و خارجی انجام می دهد تا روایتگر غنای تاریخ و فرهنگ این کشور به عنوان سکونتگاه تمدن های انسانی متعدد در طول تاریخ باشد.