مراسم معرفی رباط به عنوان پایتخت فرهنگ جهان اسلام در ۲۰۲۲

مدیر کل آیسسکو پرچم پایتخت فرهنگی را به شهردار رباط تحویل داد


 
خانم اسماء غلالو شهردار رباط وسط مهدی بنسعید وزیر فرهنگ و جوانان و ارتباطات مغرب و دکتر مالک مدیر کل آیسسکو و محمد الیعقوبی فرماندار رباط ایستاده است (الشرق الاوسط)
  خانم اسماء غلالو شهردار رباط وسط مهدی بنسعید وزیر فرهنگ و جوانان و ارتباطات مغرب و دکتر مالک مدیر کل آیسسکو و محمد الیعقوبی فرماندار رباط ایستاده است (الشرق الاوسط)
TT

مراسم معرفی رباط به عنوان پایتخت فرهنگ جهان اسلام در ۲۰۲۲


 
خانم اسماء غلالو شهردار رباط وسط مهدی بنسعید وزیر فرهنگ و جوانان و ارتباطات مغرب و دکتر مالک مدیر کل آیسسکو و محمد الیعقوبی فرماندار رباط ایستاده است (الشرق الاوسط)
  خانم اسماء غلالو شهردار رباط وسط مهدی بنسعید وزیر فرهنگ و جوانان و ارتباطات مغرب و دکتر مالک مدیر کل آیسسکو و محمد الیعقوبی فرماندار رباط ایستاده است (الشرق الاوسط)

مراسم باشکوه معرفی رباط به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام پنجشنبه (۲۴ مارس) با حضور ملک محمد ششم پادشاه این کشور برگزار شد.
وزارت جوانان و فرهنگ و ارتباطات مراکش و سازمان علمی و فرهنگی و آموزشی اسلامی موسوم به آیسسکو این مراسم را برگزار کردند. مقام های ارشد دولتی و جمعی از چهره های حوزه اندیشه و هنر و نویسندگان در این مراسم واقع در تالار محمد پنجم در رباط حضور داشتند.
رباط به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام در ۲۰۲۲ معرفی شد و این مراسم بخشی از برنامه های آیسسکو در پایتخت های فرهنگی جهان اسلام است و در این راستا طیف گسترده ای از برنامه ها و سمینارها در شهر رباط و شهرهای دیگر مراکش در راستای معرفی جایگاه پایتخت نور در حوزه فرهنگ و تمدن و نشان دادن میراث فرهنگی معنوی و غیر معنوی این کشور برگزار خواهد شد.
محمد بنسعید وزیر فرهنگ و جوانان و ارتباطات مراکش در آغاز مراسم گفت «انتخاب شهر رباط به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام در ۲۰۲۲ بیانگر توجه و اهتمام ملک محمد ششم پادشاه مراکش و نیز موقعیت ویژه شهر رباط در آفریقا و جهان اسلام و سطح بین المللی است . این شهر مظهر همزیستی فرهنگ های گوناگون بوده و اصالت و مدرنیته و پروژه های توسعه محور را یکجا جمع می کند».
بنسعید از آیسسکو و سازمان های رسانه ای ذیربط به خاطر تلاش برای برگزاری موفق این رویداد و نشان دادن چهره فرهنگی پادشاهی مراکش به عنوان سرزمین همزیستی و مدارا تشکر و قدردانی کرد.
 
گروه موسیقی و آواز اندلس در مراسم 

از سوی دیگر، دکتر سالم بن محمد المالک مدیر کل آیسسکو به جاذبه های تاریخی رباط و شکوه و عظمت بیش از ده قرنه این شهر و اماکن باستانی شهر از جمله قلعه قصبه الودایه و صومعه حسان و رودخانه ابو رقراق اشاره کرد و یادآور شد «رباط شهر گذشته و حال و آینده است».
المالک گفت «برنامه ها و سمینارها و گالری های فرهنگی و ادبی و هنری متنوع و فراوانی به این مناسبت برگزار خواهد شد که از جمله می توان به نمایشگاه و موزه سیره نبوی و تمدن اسلامی اشاره کرد».
از سوی دیگر، اسماء غلالو شهردار رباط گفت «برنامه های فرهنگی جدید در رباط در ابراز جنبه فرهنگی شهر سهیم خواهد بود و بیانگر اراده و عزم پادشاه کشور برای تبدیل شدن رباط به عنوان قطب فرهنگ و تمدن جهان است. این رویداد به مثابه باز تعریف پایتخت نور از منظر هنر و فرهنگی است و چهره مراکش به عنوان سرزمین بردباری و تنوع را به تصویر می کشد و منجر به گشایش مراکش به فرهنگ های گوناگون می شود».

    فیلم کوتاه وزارت جوانان و فرهنگ و ارتباطات مراکش درباره شهر مراکش پخش شد و مدیر کل آیسسکو پرچم پایتخت فرهنگی را به شهردار رباط تحویل داد.
برنامه موسیقی توسط گروه موسیقی اندلس شهر تطوان با حضور هنرمندانی همچون مروان حجی از فاس و عبد السلام السیفانی از سلا و فواد الطیبی از رباط و اجرای سمیره القادری هنرمند مراکشی برگزار شد.



سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
TT

سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)

اولین قسمت سریال «الحشاشین» واکنش های متفاوتی در مصر به دنبال داشت. عده ای فیلم نامه و کارگردانی سریال که وقائع آن در قرن ۱۱ میلادی روی می دهد را تحسین کردند اما برخی گفتند که دیالوگ های این سریال تاریخی باید به جای لهجه مصری به عربی فصیح کار می شد.
«الحشاشین» از جمله پرخرج ترین درام های مصری رمضانی امسال به شمار می رود و فیلمبرداری آن یک سال پیش در چندین کشور آغاز شد. عبد الرحیم کمال نویسنده و پیتر میمی کارگردان «الحشاشین» هستند. کریم عبد العزیز و فتحی عبد الوهاب و احمد عید و میرنا نور الدین و اسلام جمال و نیکولا معوض نقش های اصلی این سریال رمضانی اند.
این سریال از زاویه تاریخی به فرقه حشاشین که حسن صباح بنیانگذاری کرد پرداخته است. قسمت اول «الحشاشین» به عنوان «عهد» یک روایت صوتی درباره اوضاع جهان اسلام پس از مرگ پیامبر و چهار خلیفه اش و پیدایش چند دستگی و فرقه ها و طوایف گوناگون دارد.

یکی از سکانس های «الحشاشین» (شرکت فیلمساز)

قسمت اول چگونگی پا گرفتن حسن صباح رهبر فرقه باطنیه و خداوند قلعه الموت و «پیرمرد کوهستان» در قرن یازدهم را نشان می دهد. فتحی عبد الوهاب در نقش وزیر سلجوقیان در قسمت اول ظاهر شد.

واکنش متفاوت مخاطبان پس از قسمت اول (شرکت فیلمساز)

خالد محمود منتقد مصری سینما در گفتگو با «الشرق الاوسط» گفت «اولین قسمت سریال جالب و فوق العاده و از نظر هنری خیره کننده بود».
او افزود «اتفاقات فیلم از همان ابتدا سریع و پشت سر هم هستند و مخاطب را از یک سکانس به سکان بعدی می برند. مقدمه آغاز قسمت اول مفید و مهم بود تا همه مخاطبان از نسل های گوناگون بتوانند دوران تاریخی سریال را بفهمند و دنبال کنند».
محمود خاطر نشان کرد «جلوه های بصری سریال و موزیک متن به آهنگسازی امین بوحافه حرف ندارد. کریم عبد العزیز در این سریال هیچ شباهتی به بازیگر معروفی که همه می شناسند ندارد. سریال از نظر فنی و تکنولوژی رده بالاست و این مهارت فنی بالا از همان سکانس های اول مخاطب را جذب کرد».
محمود درباره اینکه چرا «الحشاشین» با لهجه مصری عامیانه است معتقد است «این لهجه وسیله ای است تا سریال تا حد امکان به بیشترین تعداد مخاطبان از عامه مردم برسد».

پوستر سریال (شرکت فیلمساز)

دکتر احمد سلامه استاد تاریخ و تمدن در دانشگاه ازهر گفت «اولین اشتباه تاریخی این سریال همان لهجه عامیانه اش است». او در گفتگو با «الشرق الاوسط» افزود «در کارهای تاریخی برای حفظ اعتبار فیلم ها باید به زبان آن دوره تاریخی توجه شود که در این سریال عربی فصیح بوده است».
او اضافه کرد «دست اندرکاران این سریال می توانستند نقش اطلاع رسانی و فرهنگ آموزی برای مخاطبان ایفا کنند و با عربی فصیح رونق و شکوه مضاعف به این اثر بدهند».
دکتر احمد سلامه خاطر نشان کرد «مثلا سریال «عمر» با عربی فصیح پخش شد و مخاطبان را به عربی فصیح علاقمند کرد و مخاطبان از تماشای سریال با لهجه فصیح لذت بردند. ضمنا پخش محصولات سینما و تلویزیون با لهجه فصیح امکان رواج آن را در همه کشورهای اسلامی افزایش می دهد. به عنوان مثال بنده در دانشگاه چندین دانشجوی اعزامی دارم که لهجه عامیانه نمی فهمند و فقط عربی فصیح صحبت می کنند خب این افراد نمی توانند «الحشاشین» را دنبال کنند».
سلامه اظهار کرد «استایل و طراحی لباس بازیگران مناسب دوره عباسیان است که در سریال ذکر شده است. البته داوری درباره سریال های تاریخی از قسمت های اول درست نیست».