«خواب» لیلی علوی برای دوری از استرس نقش‌های دشوار

این بازیگر مصری به «الشرق الاوسط» گفت: قبل از فیلمبرداری نگران شخصیت ها هستم

«خواب» لیلی علوی برای دوری از استرس نقش‌های دشوار
TT

«خواب» لیلی علوی برای دوری از استرس نقش‌های دشوار

«خواب» لیلی علوی برای دوری از استرس نقش‌های دشوار

«زیاد خوابیدن» او را از شر تأثیراتی که نقش های دشوار بر روان او می گذارد خلاص می کند. این را لیلی علوی بازیگر مشهور مصری به «الشرق الاوسط» می گوید.
این هنرمند در مورد شخصیت دنیا سالم که در سریال «دنیا تانیه» ایفای نقش کرده بود صحبت کرد و گفت که این شخصیت در اثر ضربه‌ای که تجربه کرده، از جمله خیانت به همسرش و از دست دادن پسرش، سرشار از احساسات و کنش های روانی است.
لیلی علوی افزود که زن نمی تواند خیانت شوهرش را ببخشد و از دست دادن عزیزی مانند پسر یا مادر سخت ترین کار است.
وی اظهار کرد که این سریال فراتر از ایده خیانت است و توجه به کودکان را فرا می خواند.
فیلمبرداری کار در آستانه ماه مبارک رمضان آغاز شده بود و تا آخرین روزهای آن ادامه داشت که این ستاره مصری درباره آن می گوید: «ما خیلی دیر شروع به تصویربرداری کردیم و این امر فشار زیادی به ما وارد کرد، زیرا می‌خواهیم کار خوبی انجام دهیم، اما زمان اولین دشمن ماست و این معمولاً در اکثر سریال‌های ماه رمضان اتفاق می‌افتد. بنابراین میزان تلاش و خستگی دوچندان می شود و تعداد ساعات کار ادامه می یابد و بسیاری از روزها به دلیل احساس مسئولیتی که بر دوش ماست نمی خوابیم. با وجود اینکه کارهای رمضانی بسیاری را فیلمبرداری کردم، اما شرایط این کار باعث شد بیشترین استرس را در کارنامه ام داشته باشم».
 این هنرمند ادامه می دهد: «شخصیت هایی هستند که قبل از فیلمبرداری آنها را بازی می کنم و بیشترین چیزی که باعث می‌شود از تأثیر آن شخصیت‌های خسته و صحنه‌های سخت خلاص شوم این است که کاملاً از کار جدا شوم و زیاد بخوابم تا آرامش روانی خود را به دست بیاورم».



سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
TT

سريال «حشاشین» در مصر جنجال برانگیز شد


کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)
کریم عبد العزیز در یکی از سکانس ها (شرکت فیلمساز)

اولین قسمت سریال «الحشاشین» واکنش های متفاوتی در مصر به دنبال داشت. عده ای فیلم نامه و کارگردانی سریال که وقائع آن در قرن ۱۱ میلادی روی می دهد را تحسین کردند اما برخی گفتند که دیالوگ های این سریال تاریخی باید به جای لهجه مصری به عربی فصیح کار می شد.
«الحشاشین» از جمله پرخرج ترین درام های مصری رمضانی امسال به شمار می رود و فیلمبرداری آن یک سال پیش در چندین کشور آغاز شد. عبد الرحیم کمال نویسنده و پیتر میمی کارگردان «الحشاشین» هستند. کریم عبد العزیز و فتحی عبد الوهاب و احمد عید و میرنا نور الدین و اسلام جمال و نیکولا معوض نقش های اصلی این سریال رمضانی اند.
این سریال از زاویه تاریخی به فرقه حشاشین که حسن صباح بنیانگذاری کرد پرداخته است. قسمت اول «الحشاشین» به عنوان «عهد» یک روایت صوتی درباره اوضاع جهان اسلام پس از مرگ پیامبر و چهار خلیفه اش و پیدایش چند دستگی و فرقه ها و طوایف گوناگون دارد.

یکی از سکانس های «الحشاشین» (شرکت فیلمساز)

قسمت اول چگونگی پا گرفتن حسن صباح رهبر فرقه باطنیه و خداوند قلعه الموت و «پیرمرد کوهستان» در قرن یازدهم را نشان می دهد. فتحی عبد الوهاب در نقش وزیر سلجوقیان در قسمت اول ظاهر شد.

واکنش متفاوت مخاطبان پس از قسمت اول (شرکت فیلمساز)

خالد محمود منتقد مصری سینما در گفتگو با «الشرق الاوسط» گفت «اولین قسمت سریال جالب و فوق العاده و از نظر هنری خیره کننده بود».
او افزود «اتفاقات فیلم از همان ابتدا سریع و پشت سر هم هستند و مخاطب را از یک سکانس به سکان بعدی می برند. مقدمه آغاز قسمت اول مفید و مهم بود تا همه مخاطبان از نسل های گوناگون بتوانند دوران تاریخی سریال را بفهمند و دنبال کنند».
محمود خاطر نشان کرد «جلوه های بصری سریال و موزیک متن به آهنگسازی امین بوحافه حرف ندارد. کریم عبد العزیز در این سریال هیچ شباهتی به بازیگر معروفی که همه می شناسند ندارد. سریال از نظر فنی و تکنولوژی رده بالاست و این مهارت فنی بالا از همان سکانس های اول مخاطب را جذب کرد».
محمود درباره اینکه چرا «الحشاشین» با لهجه مصری عامیانه است معتقد است «این لهجه وسیله ای است تا سریال تا حد امکان به بیشترین تعداد مخاطبان از عامه مردم برسد».

پوستر سریال (شرکت فیلمساز)

دکتر احمد سلامه استاد تاریخ و تمدن در دانشگاه ازهر گفت «اولین اشتباه تاریخی این سریال همان لهجه عامیانه اش است». او در گفتگو با «الشرق الاوسط» افزود «در کارهای تاریخی برای حفظ اعتبار فیلم ها باید به زبان آن دوره تاریخی توجه شود که در این سریال عربی فصیح بوده است».
او اضافه کرد «دست اندرکاران این سریال می توانستند نقش اطلاع رسانی و فرهنگ آموزی برای مخاطبان ایفا کنند و با عربی فصیح رونق و شکوه مضاعف به این اثر بدهند».
دکتر احمد سلامه خاطر نشان کرد «مثلا سریال «عمر» با عربی فصیح پخش شد و مخاطبان را به عربی فصیح علاقمند کرد و مخاطبان از تماشای سریال با لهجه فصیح لذت بردند. ضمنا پخش محصولات سینما و تلویزیون با لهجه فصیح امکان رواج آن را در همه کشورهای اسلامی افزایش می دهد. به عنوان مثال بنده در دانشگاه چندین دانشجوی اعزامی دارم که لهجه عامیانه نمی فهمند و فقط عربی فصیح صحبت می کنند خب این افراد نمی توانند «الحشاشین» را دنبال کنند».
سلامه اظهار کرد «استایل و طراحی لباس بازیگران مناسب دوره عباسیان است که در سریال ذکر شده است. البته داوری درباره سریال های تاریخی از قسمت های اول درست نیست».