استقرار گسترده نظامیان ایران در مرز کردستان عراق

مانور هوایی و زمینی "سپاه پاسداران" در منطقه

سوگواری زنان کرد در پی کشته شدن یکی از شهروندان اقلیم کردستان با بمباران هوایی ترکیه در شیلادزه واقع در شمال استان دهوک - (رویترز)
سوگواری زنان کرد در پی کشته شدن یکی از شهروندان اقلیم کردستان با بمباران هوایی ترکیه در شیلادزه واقع در شمال استان دهوک - (رویترز)
TT

استقرار گسترده نظامیان ایران در مرز کردستان عراق

سوگواری زنان کرد در پی کشته شدن یکی از شهروندان اقلیم کردستان با بمباران هوایی ترکیه در شیلادزه واقع در شمال استان دهوک - (رویترز)
سوگواری زنان کرد در پی کشته شدن یکی از شهروندان اقلیم کردستان با بمباران هوایی ترکیه در شیلادزه واقع در شمال استان دهوک - (رویترز)

"سپاه پاسداران" ایران نیروهای نظامی گسترده‌ای را در مرز با اقلیم کردستان عراق مستقر کرد و قصد دارد مقرها و پایگاه‌های احزاب کردستان ایران در اقلیم کردستان را هدف قرار دهد، همچنین هشدار داد که هرگونه اقدام این احزاب منجر به حمله به آنها خواهد شد.
شبکه رسانه ای"رووداو" کردستان گزارش داد که محمد پاکپور فرمانده نیروی زمینی سپاه در نشستی در محل انجام رزمایش نظامی این نیروها در منطقه مریوان واقع در مرزهای کردستان عراق گفت که "در سال‌های قبل نیز این عملیات‌ها با هدف پاک سازی منطقه صورت می‌گرفت و پاکسازی منطقه را با قدرت ادامه خواهیم داد".
وی با اشاره به گلوله‌باران توپخانه ای مناطق مرزی طی روزهای اخیر گفت: "در سال جاری نیز هر حرکتی که از سوی این گروه‌ها انجام پذیرد را با قاطعیت پاسخ خواهیم داد".
پاکپور همچنین گفت: "مسئولان اقلیم شمال عراق و مسئولین دولت عراق باید بر مرزهای خود سیطره و اشراف بیشتری و نسبت به از بین بردن زمینه‌های سو استفاده دشمنان ایران از این مناطق اقدام کنند".
فرمانده نیروی زمینی سپاه به ساکنان شمال عراق هشدار داد که از مناطق مورد هدف ایران فاصله بگیرند.
به گزارش رووداو "سپاه" ایران از چند روز پیش شروع به انتقال نیروهای مسلح گسترده به مناطق مرزی بین مریوان (از طرف ایران) و منطقه پنجوین سلیمانیه کرد و به ساکنان منطقه نسبت به نزدیک شدن به آن مناطق تا پایان این هفته هشدار داد.
"سپاه" ایران روز گذشته اعلام کرد که با حضور نیروهای زمینی و هوایی، هواپیماهای بدون سرنشین و تیم‌های مأموریت ویژه در حال انجام رزمایش اصلی در منطقه مریوان است.
از سوی دیگر، فرماندهی "یگان‌های مدافع شرق کردستان " شاخه نظامی حزب حیات آزاد کردستان (پژاک) اعلام کرد که ایران نیروهای زیادی را در روستاهای مرزی مریوان بسیج و مستقر و پایگاه‌های نظامی بزرگی را در آن منطقه ایجاد کرده‌است.
در بیانیه این فرماندهی آمده‌است: نیروهای ایرانی چوپانان را از آن مناطق بیرون رانده‌است و هواپیماهای بدون سرنشین از شب گذشته پرواز خود را در فضای هوایی این منطقه آغاز کرده‌اند، همچنین توپخانه آنها صبح دیروز به مدت دو ساعت مناطق مرزی را به گلوله بست.
"کمیته تشکیلات حزب دموکرات کردستان ایران" نیز اعلام کرد که "سپاه" ایران اقدام به ایجاد پایگاه‌های نظامی در روستاهای منطقه مرزی سردشت و اجبار ساکنان منطقه به حمل سلاح برای حمایت از آن می‌کند.
این تحرکات نظامی ایران در حالی صورت می‌گیرد که ترکیه باوجود اینکه بغداد هفته گذشته سفیران ترکیه و ایران را برای اعتراض به ادامه تجاوزات از سوی دو کشور به حاکمیت عراق احضار کرده بود، عملیات "پنجه ببر" را علیه پایگاه‌های حزب کارگران کردستان عراق (پ.ک. ک) در شمال عراق ادامه می‌دهد.



مسکو و تهران: بزرگ‌تر از شراکت، کوچک‌تر از ائتلاف

 رئیسان روسیه و ایران، ولادیمیر پوتین و مسعود پزشکیان، در مراسم امضای توافقنامه در مسکو، ۱۷ ژانویه ۲۰۲۵ ( رویترز)
رئیسان روسیه و ایران، ولادیمیر پوتین و مسعود پزشکیان، در مراسم امضای توافقنامه در مسکو، ۱۷ ژانویه ۲۰۲۵ ( رویترز)
TT

مسکو و تهران: بزرگ‌تر از شراکت، کوچک‌تر از ائتلاف

 رئیسان روسیه و ایران، ولادیمیر پوتین و مسعود پزشکیان، در مراسم امضای توافقنامه در مسکو، ۱۷ ژانویه ۲۰۲۵ ( رویترز)
رئیسان روسیه و ایران، ولادیمیر پوتین و مسعود پزشکیان، در مراسم امضای توافقنامه در مسکو، ۱۷ ژانویه ۲۰۲۵ ( رویترز)

با امضای توافقنامه «شراکت استراتژیک جامع» بین روسیه و ایران، روابط دو کشور وارد مرحله‌ای جدید شده است که در آن منافع طرفین به شکلی بی‌سابقه به هم نزدیک می‌شوند. با این حال، در مسکو تردیدهایی درباره تمایل تهران به بازگشایی به سوی غرب وجود دارد.

این توافقنامه پایه‌ای قانونی برای گسترش همکاری‌های وسیع بین دو کشور فراهم می‌کند و جایگزین توافقنامه همکاری سال ۲۰۰۱ می‌شود که پیش‌تر زمینه‌های محدودی برای همکاری ایجاد کرده بود.

در طول ۲۵ سال گذشته، روابط مسکو و تهران به شدت توسعه یافته و تحولات بزرگی در منطقه رخ داده است که دو کشور را وادار به بازنگری در اساس همکاری‌های خود کرده است. با این حال، مسیر رسیدن به این توافقنامه هموار نبوده و موانع زیادی بر سر راه آن وجود داشته است.

رئیسان روسیه و ایران، پوتین و پزشکیان، پس از مذاکرات در مسکو، برای حضور در مراسم امضا آماده می‌شوند (عکس: آسوشیتدپرس)

موضع روسیه در قبال تحولات جنگ قره‌باغ و سوریه، که به منافع منطقه‌ای ایران آسیب زد، باعث ایجاد تردیدهایی در تهران درباره قابل اعتماد بودن مسکو به عنوان یک شریک استراتژیک شده است. از سوی دیگر، مسکو نیز همواره با نگرانی به تلاش‌های ایران برای بازگشایی کانال‌های ارتباطی با غرب نگاه کرده است.

انتخاب زمان امضای این توافقنامه جلب توجه می‌کند. این توافقنامه پس از چندین تأخیر و درست سه روز قبل از تحلیف رئیس‌جمهور جدید آمریکا، دونالد ترامپ، امضا شد. برخی تحلیل‌گران معتقدند که مسکو و تهران پس از تحولات سوریه و اوکراین، تصمیم گرفتند تا با تقویت مواضع خود، آماده مذاکرات آینده شوند.
این توافقنامه در ۴۷ بند، حوزه‌های مختلف همکاری از جمله تجارت، انرژی، آموزش و گردشگری را پوشش می‌دهد. بخش قابل توجهی از آن به همکاری در زمینه انرژی هسته‌ای صلح‌آمیز اختصاص دارد، حوزه‌ای که ایران به زودی چالش‌های دیپلماتیک جدی در آن پیش رو خواهد داشت.

رئیسان روسیه و ایران، پوتین و پزشکیان، در مراسم امضای توافقنامه در کرملین، مسکو، ۱۷ ژانویه ۲۰۲۵ (آسوشیتدپرس)

همکاری نظامی

توافقنامه بر همکاری‌های نظامی و امنیتی تأکید کرده است، اما از تبدیل این شراکت به یک اتحاد نظامی کامل جلوگیری می‌کند. این همکاری شامل تبادل هیئت‌های نظامی، آموزش پرسنل، انجام تمرینات مشترک و مشارکت در کنفرانس‌های بین‌المللی می‌شود.
دو کشور بر تقویت همکاری در مبارزه با تروریسم، تبادل اطلاعات امنیتی و هماهنگی بین وزارتخانه‌های داخلی تأکید کرده‌اند. همچنین، همکاری در زمینه‌های حقوقی، کنترل تسلیحات و خلع سلاح نیز در توافقنامه گنجانده شده است.
توافقنامه به توسعه روابط تجاری و اقتصادی، بهبود شبکه‌های حمل‌ونقل و تدارکات، و افزایش مبادلات تجاری بین دو کشور اشاره کرده است. همچنین، استفاده از ارزهای ملی در مبادلات و مقابله با تحریم‌های یکجانبه غرب نیز مورد تأکید قرار گرفته است.
این توافقنامه تمامی جنبه‌های همکاری سیاسی، اقتصادی، امنیتی، نظامی و فرهنگی را پوشش می‌دهد. با این حال، نکته جالب توجه این است که در بند پایانی توافقنامه آمده است: «در صورت بروز اختلاف در تفسیر مفاد این توافقنامه، نسخه انگلیسی سند مرجع خواهد بود.»