«نتفلیکس»: محتوای ما در بازارهای عربی بر داستان‌های واقعی تمرکز دارد

به «الشرق الاوسط» تاکید کرد که این تولیدات در خارج از منطقه بسیار محبوب هستند


نتفلیکس توجه زیادی به محتوای عربی دارد
نتفلیکس توجه زیادی به محتوای عربی دارد
TT

«نتفلیکس»: محتوای ما در بازارهای عربی بر داستان‌های واقعی تمرکز دارد


نتفلیکس توجه زیادی به محتوای عربی دارد
نتفلیکس توجه زیادی به محتوای عربی دارد

شبکه جهانی «نتفلیکس» اعلام کرد که استراتژی محتوایی آن در خاورمیانه عمدتاً بر اتخاذ یک سبک داستان گویی واقع گرایانه متمرکز شده است که اخیراً شاهد تقاضای بی‌سابقه‌ای بوده است و اکنون از تقاضای گسترده‌ای از خارج از بازارهای عربی برخوردار است.
این شبکه جهانی گفت که صنعت فیلم و سرگرمی در جهان عرب شاهد تحولات بزرگی است؛ تغییراتی در فرهنگ جوانان در خاورمیانه ظاهر شد که منجر به علاقه زیادی به محتوای عربی شد که به رشد سازندگان منطقه‌ای و ظهور محتوای عربی اصیل‌تر کمک کرد.
احمد الشرقاوی مدیر سریال های عربی نتفلیکس در مصاحبه با «الشرق الاوسط» گفت: «ما صنعت سرگرمی را محدود به انتشار محتوای انگلیسی زبان در سطح جهانی نمی‌دانیم. ما در درجه اول علاقه مند به موضوعات جالبی هستیم که ممکن است در هر نقطه از جهان که در آن ارائه می شوند، صرف نظر از ملیت اثر پذیرفته شوند. ما در چند سال گذشته این فرصت را داشته ایم که با استعدادهای نوظهور در جهان عرب کار کنیم. هر یک از آنها رویکرد خاص خود را برای انتخاب داستان هایی داشتند که ناشی از تجربیات شخصی و محیط متفاوت آنها بود».
الشرقاوی افزود: «ما از آنها حمایت لازم را از ابزارهای مورد نیاز برای بیان داستان های خود به بهترین شکل ممکن ارائه کرده ایم و به مخاطبان عرب و بین المللی این امکان را می دهیم که محتوایی را دنبال کنند که پیش از این در دسترس آنها نبود».



عذرخواهی سازندگان سریال مصری پس از اتهام به تمسخر رنج مردم غزه

عذرخواهی سازندگان سریال مصری پس از اتهام به تمسخر رنج مردم غزه
TT

عذرخواهی سازندگان سریال مصری پس از اتهام به تمسخر رنج مردم غزه

عذرخواهی سازندگان سریال مصری پس از اتهام به تمسخر رنج مردم غزه

یک سریال مصری پس از استفاده از جمله ای برگرفته از صحبت‌های یک مادر فلسطینی که فرزند خردسال خود را در آغاز جنگ غزه از دست داد، خشم و عصبانیت کاربران شبکه‌های اجتماعی را برانگیخت.
در قسمت ششم سریال کمدی مصری «لانچ باکس»، جمیله عوض، بازیگر جوان مصری در جستجوی شخصی به نام یوسف یا یاسین در یک فروشگاه لوازم الکترونیکی ظاهر شد و از کارمند مسئول پرسید: «ببخشید، می‌خواستم از کسی که اینجا برای شما کار می‌کند بپرسم که اسمش یوسف یا یاسین است، او بلوند است، با موهای مجعد و صورتی زیبا». سپس کارمند پاسخ داد: «منظورت یاسین است. او در حال حاضر در تعطیلات است».
این موضوع باعث شد تا برخی به سازندگان سریال حمله کنند، زیرا این توصیف مشابه اظهارات مادر یوسف کودک فلسطینی بود که در میان بازماندگان بمباران غزه در اکتبر گذشته در جستجوی او بود. این مادر گفته بود: «موهایش مجعد، صورتش سفید و زیباست».
در شبکه اجتماعی «X»، کاربران این کلیپ را منتشر کردند و خشم شدید خود را از شباهت تاسف بار در انتخاب نام و توصیف سازندگان سریال ابراز کردند.
این واکنش‌ها باعث شد جمیله عوض بازیگر مصری به یکی از فالوورهایش پاسخ دهد و گفت: «توصیف عامدانه نبود و در فیلمنامه سریال (گندم‌گون) نوشته شده بود و ناگهان در حین فیلمبرداری بازیگر نقش عوض شد، او پوست سفید و موهای بلوند داشت، من فقط یک کلمه را عوض کردم».
عوض در یکی از این توئیت‌ها پاسخ داد: «باید بدانید که این امری غیرممکن است که به قصد ایجاد اختلاف و فتنه اتفاق افتاده. فکر می‌کنم مردم به خوبی موضع من را در این مورد می‌دانند. امیدوارم در برابر دشمن متحد شویم. این تصویر بازیگر است».
هشام الرشیدی کارگردان مصری با انتشار توییتی در حساب شخصی خود در شبکه اجتماعی فیس بوک، دربارهٔ آنچه در قسمت ششم مطرح شد، اظهار نظر کرد و گفت: «از همه کسانی که صحبت‌های دردناک خواهر فلسطینی مان برایشان شبیه متن صحنه سریال است که کاملاً ناخواسته بوده‌است، عذرخواهی می‌کنیم».
وی افزود: «آرمان فلسطین به جز حمایت و احترام، جایی برای هیچ چیز دیگری نداشته و نخواهد داشت. خداوند به مردم ما در فلسطین صبر بدهد و به آنها کمک کند».
سریال «لانچ باکس / جعبه ناهار» با بازی غاده عادل، جمیله عوض، احمد وفیق و هشام اسماعیل به نویسندگی عمرو مدحت و کارگردانی هشام الرشیدی در ماه رمضان در حال پخش است.
داستان این سریال حول محور زندگی سه زن خانه‌دار می‌چرخد که سعی می‌کنند راه‌حلی برای مشکلات خود بیابند و سپس ناگهان تبدیل به باندی می‌شوند که انواع جنایات را انجام می‌دهند، همه با هدف حفظ و دفاع از خانواده‌هایشان.