بورسیه هنر و اقامت در العلا در کانون توجه هنرمندان جهان

به ابتکار بنیاد هنری پیر سیگ

بخشی از استدیو هنر که پذیرش گرفتگان آنجا کار می کنند
بخشی از استدیو هنر که پذیرش گرفتگان آنجا کار می کنند
TT

بورسیه هنر و اقامت در العلا در کانون توجه هنرمندان جهان

بخشی از استدیو هنر که پذیرش گرفتگان آنجا کار می کنند
بخشی از استدیو هنر که پذیرش گرفتگان آنجا کار می کنند

پیر سیگ تاجر سوئیسی یک کلکسیونر آثار هنری معاصر است که در حوزه فناوری های نوین کار می کند. اما علاقه او فقط به جمع آوری این آثار محدود نمی شود بلکه این تاجر مقیم سعودی در کنار هنردوستی چشم انداز و طرحی برای آینده دارد و هدف خود برای حمایت گسترده از هنرمندان را دنبال می کند. بنیاد هنری پیر سیگ در ماه ژانویه برنامه اقامت برای هنرمندان بنام جهان را راه اندازی کرد و هدف ایجاد ارتباط فرهنگی بین هنرمندان کشورهای مختلف بود. طرح مزبور در ۲۰۲۰ و ۲۰۲۱ در خانه سیگ واقع در جنوب فرانسه آغاز شد. سیگ در بیانیه ای گفت «فضای باز بسیار گسترده ای در یک منطقه طبیعی زیبا داشتم و به ذهنم خطور کرد که از این محوطه استفاده کنم تا به جای حمایت از هنرمندان با خریداری آثارشان برای آنها جای مناسب برای توسعه ایده و ایجاد خلاقیت فراهم کنم».
«بنیاد هنری سیگ» غیر انتفاعی بوده و از هنرمندانی که دو سبک سنتی و فناوری مدرن را یکجا جمع کرده اند حمایت می کند و به آنها بورسیه برای اقامت هنری می دهد.
این موسسه پس از برنامه پیشین خود در حوزه اقامت هنری در جنوب فرانسه سومین دوره اقامت هنری را در سعودی و درست در العلا راه اندازی کرد. هنرمندان از فرانسه و سوئد و آمریکا و ژاپن و چین در العلا در محیط متفاوت با اقامتگاه های خود جمع شدند و با الهام از العلا ایده ها و سوژه ها و برداشت های گوناگونی برای خلق آثار هنری دارند.

ساشا کوهن هماهنگ کننده فنی و مدیر «بنیاد هنری سیگ» و سرپرست برنامه بین المللی اقامت هنری در گفتگو با «الشرق الاوسط» درباره اقامت هنری در العلا و هنرمندان شرکت کننده و اهمیت ارتباط با جامعه بومی گفت «تحقیقات فراوانی درباره ویدیو و هنرهای دیجیتال در ده سال گذشته انجام دادم و با تعدادی از هنرمندان این حوزه که با سرعت در حال رشد و توسعه است گفتگو کردم. هنرمندان نسل نو که ابزارهای سنتی و مدرن را یکجا جمع کردند مورد توجه پیر سیگ قرار دارند».
از ساشا کوهن درباره برنامه هنرمندان در العلا می پرسم. او در یکی از خانه های گلی به سبک معماری شهر قدیم نشسته و پشت سرش ستون های چوبی قرار دارند. او چندین بار به اثر شگفت انگیز این منطقه در میان هنرمندان اشاره کرد و گفت «طبیعت بسیار زیبا و خانه های قدیمی و بازارهای اطراف استدیوی هنری هنرمندان جذابیت خاصی دارند».
او در آغاز گفتگو گفت «همکاری ما با هنرمندان قبل از سفرشان به العلا شروع شد و آنها پس از ورود به العلا و بازدید از این منطقه جذب آن شدند». ساشا توضیح داد «اقامت هنری این است که افرادی که پذیرش گرفتند اینجا کار و پژوهش می کنند و با جامعه بومی و طبیعت پیرامونی آشنا می شوند و برنامه کاری آنها بر مبنای همین جامعه و طبیعت بومی تنظیم خواهد شد چون ما دست آخر به دنبال شیوه تعاملی در هنر هستیم».

او افزود «اثر کوین بری هنرمند فرانسوی که اینک در العلا است در مرکز شهر العلا نصب خواهد شد. او به صخره نگاره های منطقه علاقمند است و با تکنیک دیجیتال سه بعدی از این سنگ نگاره های قدیمی تصویر سازی می کند».
از او می پرسم هنرمندان شرکت کننده چه سوژه هایی برای کار دارند؟ آیا روی سوژه مشترک کار می کنند؟ او افزود «روی عرصه هنری نوپا تمرکز می کنیم و هنرمندان نقاط مشترک و پیوندهای بین ابزارهای ارتباطی سنتی و مدرن را بررسی می کنند. هنرمندان این پروژه تحقیقات هنری خود را مدتی قبل از سفر به العلا آغاز کرده اند که عمدتا درباره وسایل فناوری مدرن و صیانت از آثار تاریخی منطقه است. بنابراین هنرمندان ابزارهای فناوری پیشرفته مورد نیاز پروژه هایشان را با خود می آورند و برای خلق آثار از مواد بومی استفاده می کنند».
ایده جمع کردن بین فناوری های مدرن و اقلام اولیه بومی العلا جالب توجه است. می توان این آثار را تصور کرد که چه شکلی از آب درمی آیند؛ به عبارت دیگر آنها ترکیبی از ایده خالقان و وسایل و مواد بومی مثل رنگ و حتی طبیعت و تاریخ منطقه خواهد بود.

او تاکید کرد «این آثار متنوع و متفاوت خواهد بود اما مکان نقطه مشترک بین آنها است».
سبک تعاملی با مکان و جامعه فاکتور اصلی در آثار هنرمندان است که در محل استودیوی هنری بروز پیدا می کند. این استدیو در وسط شهر قدیم و نزدیک بازار است.. ویژگی این مکان این است که بین مسیر اصلی قرار دارد.
ساشا کوهن به اهمیت استفاده از اقلام اولیه بومی و آگاهی درباره تاریخ منطقه و داستان العلا اشاره می کند و معتقد است «این عامل مهمی برای تعامل بین مخاطبان و آثار هنری به شمار می رود. هنرمندان شرکت کننده عربی بلد نیستند اما این مشکلی ایجاد نمی کنند چون آنها همواره مترجم دارند. مساله اصلی این است که یک زمینه مشترک بین هنرمندان و مخاطبان از طریق هنر و مواد بومی هنری شکل خواهد گرفت و این زمینه مشترک وسیله آشنایی بین آنها است»..

او خاطر نشان کرد «مثلا عکس های کوین بری هنرمند فرانسوی از صخره نگاره ها برای مخاطبان آشنا است چون این صخره ها دور و بر آنهاست و وقتی مخاطبان از استودیو هنری بازدید می کنند و با هنرمندان از طریق مترجم همراه ارتباط برقرار می کنند زمینه مشترک بین آنها ایجاد می شود».
 



قهوه سعودی، سنت تاریخی و محبوب‌ترین نوشیدنی رمضانی

قهوه سعودی پای ثابت سفره افطار در ماه رمضان (الشرق الاوسط)
قهوه سعودی پای ثابت سفره افطار در ماه رمضان (الشرق الاوسط)
TT

قهوه سعودی، سنت تاریخی و محبوب‌ترین نوشیدنی رمضانی

قهوه سعودی پای ثابت سفره افطار در ماه رمضان (الشرق الاوسط)
قهوه سعودی پای ثابت سفره افطار در ماه رمضان (الشرق الاوسط)

بدون شک قهوه نمادی فرهنگی است که ریشه در خانه شهروندان سعودی دارد و پایه و اساس مهمان نوازی، سخاوت و گرمی آنهاست؛ چنان‌که برخی از شاعران قدیم در جزیرة العرب می‌گویند: «خانه ای که دله (ظرف قهوه) نداشته باشد، کسی آن را نمی‌شناسد».

طرز تهیه قهوه سعودی و طرز سرو آن در شعر «الارجوزه» توضیح داده شده‌است که زمان سرو آن را صبح زود با القدوع (ظرف میهمان نوازی خرما) بیان کرده‌است تا اینکه قهوه به یک ستون اساسی مهمان نوازی و استقبال از مهمان خوب تبدیل شد.

در ماه رمضان قهوه سعودی بانوی سفره رمضان است و حضور آن نشان دهنده تکریم مهمان و احترام به او است و حضور القدوع (ظرف‌های خرما) و قهوه در فرهنگ قهوه سعودی ارتباط تنگاتنگی دارد، زیرا آنها جدایی ناپذیر هستند.

از این منظر، مشاور قهوه سعودی و مربی طرح کارشناس قهوه، سلطان آل مریع، در مصاحبه با «الشرق الاوسط» توضیح داد: «فرهنگ لغت الجامع، کلمه «القدوع» را به «القدع» تعبیر کرده‌است که به معنای شکستن شدت گرسنگی است».

القهوة السعودية تحظى بأهمية كبيرة خلال شهر رمضان (الشرق الأوسط)

تهیه قهوه یکی از هنرهای آشپزی سعودی است و این هنر در مجامع فرهنگی بین‌المللی برای معرفی فرهنگ تهیه قهوه سعودی به اشتراک گذاشته شده‌است. خانه سعودی خالی از روش‌های تهیه این هنر و میراث نیست که یکی از گنجینه‌های فرهنگی پادشاهی سعودی به‌شمار می‌رود.

به گفته آل مریع، آیین‌های تهیه قهوه سعودی بسته به منطقه جغرافیایی در پادشاهی سعودی متفاوت است.قهوه سعودی به روش‌های مختلف برشته (رست قهوه) می‌شود؛ وقتی به منطقه عسیر به جنوب سعودی می‌رویم، متوجه می‌شویم که قهوه هنگام برشته شدن رنگ روشنی پیدا می‌کند.

وقتی به مناطق مرکزی پادشاهی می‌رویم، متوجه می‌شویم که قهوه هنگام برشته شدن رنگ متوسطی به خود می‌گیرد، در حالی که در شمال، قهوه بیشتر برشته شده‌است.

آل مریع توضیح داد که ماده اصلی قهوه سعودی روش برشته کردن آن است و تفاوت بسیار زیادی بین قهوه عربی و قهوه سعودی وجود دارد.

قهوه سعودی به دلیل دو عامل سعودی نامیده شد، اولین عامل این است که قهوه سعودی از دانه الخولانی سعودی شروع می‌شود که مختص پادشاهی سعودیاست و به ۳ روش رست مختلف، و ۵ روش برای تهیه قهوه سعودی با توجه به مناطق پادشاهی انجام می‌شود.

عامل دوم این است که قهوه سعودی تنها قهوه ای در جهان است که از برشته کردن تا پخت و پز و سپس سرو کردن، جلوی مهمان درست می‌شود. این چیزی است که ما در انواع دیگر قهوه سراسر جهان نمی‌بینیم، اگرچه این ارائه باید با اشعار و دیالوگ‌های ادبی آمیخته شود.

در سال ۲۰۲۲، وزارت فرهنگ ۲۰ مقاله تحقیقاتی در زمینه قهوه سعودی ارائه شده توسط محققان داخلی و بین‌المللی را تأیید کرد.

این تحقیقات در مورد قهوه سعودی با هدف غنی سازی ۳ عامل اصلی است: حمایت وزارتخانه از قهوه در شبه جزیره العرب، بررسی دانش، مهارت‌ها و سنت‌های اجتماعی و توسعه محتوای محلی در قهوه سعودی.

وزارت فرهنگ بر اصل تجلیل از این فرهنگ متمرکز شده و اداره هنرهای آشپزی به نمایندگی از وزارت فرهنگ، دستور پخت غذاها را از مناطق مختلف پادشاهی زیر نظر دارد و به مردان و زنان جوان سعودی واجدالشرایط مدرک «کارشناس قهوه سعودی» اعطا می‌کند.