اجلاس سران عرب و چین در ریاض در حالی برگزار می شود که جهان شاهد تحولات و درگیری های سیاسی و اقتصادی بزرگی است و همزمان با عبور عراق از یک مرحله سخت سیاسی، حضور ما در این اجلاس از اهمیت ویژه ای برخوردار است. فرصتی برای به اشتراک گذاشتن دیدگاه جدید اقتصادی دولت ما با برادران عرب و همسایگان خلیج فارس و دوستان چینی ما است که زمینه بسیار زیادی را برای همکاری و سرمایه گذاری مشترک برای همه کشورهای شرکت کننده در این اجلاس باز می کند.
مدیریت مدرن اقتصاد محور کار دولت ما است، زیرا ما قاطعانه بر این باوریم که ساختن یک اقتصاد قوی عراق که قادر به دستیابی به تغییر کیفی مورد نظر باشد، مبتنی بر سرمایهگذاری خلاقیت انرژیهای عظیم جوانان و ایجاد فرصتهای سرمایهگذاری عالی است. فرصت های شغلی مختلف برای کشوری که مشخصه آن جوان بودن اکثریت جمعیت آن است، سرمایه گذاری در یک محیط امن است و همچنین به تقویت و بهبود پایه های همکاری با کشورهای جهان بر اساس اصل کمک می کند. همگرایی و یکپارچگی شرق و غرب و مردم زنده و ملت های آگاه قادر به این کار است.
همکاری تجاری با چین امری مسلم است، اما عراق مشتاق است که از تجربیات موفق خود در زمینه هایی مانند مبارزه با فقر نقل قول کند، زیرا صدها میلیون شهروند خود را از خط فقر خارج کرد، مبارزه با بیابان زایی و تغییرات آب و هوایی، و از وضعیتی خارج شد. اقتصاد دولتی به اقتصاد بازار من معتقدم این اجلاس فراخوانی صریح برای همگرایی اقتصادی و سرمایه گذاری عراق با کشورهای همسایه با بهره گیری از تجربه چین در زمینه همگرایی اقتصادی با کشورهای جهان است.
این تجربه اقتصادی میتواند با بهرهگیری از حضور شریک تجاری چین، برای توسعه اقتصاد عربی پایدار و یکپارچه، از طریق تبادل فرصتهای تجاری و سرمایهگذاری و اطلاعات فناوری، وضعیت یکپارچگی اقتصادی عرب را ایجاد کند.
دولت ما بر این باور است که موقعیت استراتژیک، عمق، میراث تاریخی، وزن منطقهای، فراوانی منابع و نفوذ در اقتصاد جهانی به عراق این حق را میدهد که نقش مهمی که نشان دهنده اندازه واقعی آن در برقراری بهترین روابط با کشورها است، ایفا کند. بر اساس منافع متقابل و مکمل با کشورهای همسایه، کشورهای عربی و کشورهای دوست.